ويكيبيديا

    "بالحسبان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • into consideration
        
    • into account the
        
    • account of
        
    • count
        
    • consider
        
    • factor
        
    • considered
        
    • factored
        
    • taken into account
        
    • in mind
        
    • keep in
        
    Taking into consideration their special and unique needs, the following are some questions suggested for review by the experts: UN وقد أُخذت بالحسبان الاحتياجات الخاصة والفريدة لهذه البلدان في الأسئلة التالية المقترحة على الخبراء من أجل استعراضها:
    They are learning how to best take our views into consideration, but we also have our own homework to do in this regard. UN إنكم تتعلمون كيف تأخذون وجهات نظرنا بالحسبان على أفضل وجه، ولكن علينا واجب أيضاً في هذا الصدد يتعين أن نقوم به.
    In this regard, Jordan feels that any new restructuring of the Security Council must take into account the representation of the developing countries throughout the globe. UN وفي هذا المجال فإن اﻷردن يرى أن أية هيكلة جديدة لمجلس اﻷمن يجب أن تأخذ بالحسبان تمثيل الدول النامية في شتى أرجاء اﻷرض.
    Switzerland has constantly underlined the importance of taking into account the negative effects on development of armed violence. UN وما برحت سويسرا تشدد باستمرار على أهمية أن تؤخذ بالحسبان الآثار السلبية للعنف المسلح على التنمية.
    We encourage States to continue to take full account of the consensus outcomes agreed upon at the Review Conference in 2006. UN ونشجع الدول على مواصلة أخذها بالحسبان نتائج توافق الآراء التي تم الاتفاق عليها في المؤتمر الاستعراضي عام 2006.
    Yeah, I just wanted to call you personally and tell you to count me in for $100K. Open Subtitles نعم، أردت الاتصال بك شخصياً و إخبارك أن تضعني بالحسبان مقابل 100 ألف دولاراً
    All they are are selections of foods to consider. Open Subtitles كل ما هي اختيارات مِن أطعمة لتُأخذ بالحسبان.
    Another factor to take into account is humanitarian access. UN ووصول المساعدة الإنسانية عامل آخر ينبغي أخذه بالحسبان.
    "You never considered the possibility of an anonymous letter?" Open Subtitles لم تأخذ بالحسبان إمكانية وجود رسالة مجهولة ؟
    I think we need to take her views more into consideration. Open Subtitles أظن أن علينا أخذ وجهة نظرها بالحسبان أكثر من هذا
    The failure to take women's wishes into consideration may also inhibit their use of some of the available services. UN كما أن عدم أخذ رغبات السيدات بالحسبان قد تمنعهم من استخدام عديد من الخدمات المتوفرة.
    The post-Kyoto framework should be flexible and diverse, taking into consideration circumstances in each country. UN وينبغي لإطار ما بعد كيوتو أن يكون مرنا ومتنوعا، وأن يأخذ بالحسبان الظروف في كل بلد.
    Efforts to promote engagement by observer organizations will need to be maintained, taking into account the limitations of time during sessions and of facilities. UN ويتعين مواصلة الجهود لتعزيز مشاركة المنظمات التي لها صفة مراقب، على أن تؤخذ بالحسبان القيود الزمنية أثناء الدورات والقيود على صعيد المرافق.
    The Fund Secretariat had informed the Executive Committee of such requests and responded to them, taking into account the recommendations made by the Committee. UN وكانت أمانة الصندوق قد أبلغت اللجنة التنفيذية بشأن طلبات كهذه واستجابت لها آخذة بالحسبان التوصيات التي أدلت بها اللجنة.
    It was further felt that the article took into account the problems of developing countries as regards availability of means of preventing harm. UN وارتئي كذلك أن المادة أخذت بالحسبان ما تواجهه البلدان النامية من مشاكل فيما يتعلق بتوفر سبل منع الضرر.
    My delegation supports the recommendation to move this process forward to the negotiation phase, with a view to reaching a broadly acceptable compromise that would take account of equitable geographic representation. UN ويؤيد وفد بلدي التوصية بالانتقال بهذه العملية إلى مرحلة التفاوض، بغية التوصل إلى حل توافقي مقبول على نطاق واسع يأخذ بالحسبان التوزيع الجغرافي المنصف.
    If the Commission nevertheless feels bound to act on the Assembly's request, the Office feels that the only other option that it might envisage would be to apply a methodology that took account of the specific constraints and characteristics of each organization. UN ومع ذلك، إذا شعرت اللجنة بأنها ملزمة بتنفيذ طلب الجمعية العامة، فإن المكتب يرى أن الخيار اﻵخر الوحيد الذي يمكن أن يتصوره هو تطبيق منهجية تأخذ بالحسبان القيود والخصائص المحددة لكل منظمة.
    He would encourage members to take account of those developments in their work in relation to the Optional Protocol, in particular when questions concerning article 7 of the Covenant came to be discussed. UN وقال إنه يشجع اﻷعضاء أن يأخذوا هذه التطورات بالحسبان خلال عملهم فيما يتعلق بالبروتوكول الاختياري، وخاصة لدى مناقشة مسائل تتعلق بالمادة ٧ من العهد.
    Yeah, only he didn't count on the vic's pacemaker exploding. Open Subtitles أجل , لكنّه لم يأخذ بالحسبان انفجار منظّم ضربات قلب الضحيّة
    Well, copying dream answers shouldn't count. Open Subtitles حسنا استنساخ الاحلام والاجوبة لا يمكن ان يؤخذ بالحسبان
    Might wanna consider his wife as a possible threat. Open Subtitles من الممكن أن تأخذ بالحسبان زوجته كتهديد محتمل.
    That's the attractive-girl component and I didn't factor that in. Open Subtitles لكن هذا مكون الفتاة الجذابة ولم آخذ ذلك بالحسبان
    He believed that the one variable he needed to change was him getting faster, but there was a second variable he never even considered. Open Subtitles لقد أعتقد أن المتغير الوحيد الذي يحتاج للتغير أن يقوم بذلك بشكل أسرع و لكن كان هناك متغير آخر لم يأخذه بالحسبان
    Oh, man, this is really good. And not just'cause I'm starving to death. I factored that in. Open Subtitles وذلك ليس لانني جائع جدا فحسب ضعي هذا بالحسبان من الجيد معرفة هذا
    These factors were taken into account in the revised approach presented in the present report. UN وقد أخذت هذه العوامل بالحسبان في النهج المنقح المقدم في هذا التقرير.
    Perhaps you should keep that in mind before making sensationalist claims. Open Subtitles يجب ان تأخذ هذا بالحسبان قبل اطلاقك لتصريحات غير واقعية
    Just keep in mind that our apartment has thin walls and your daughter's insurance doesn't cover therapy. Open Subtitles أبقوا بالحسبان أن منزلنا جدرانه رفيعة وتأمين ابنتك لا يغطي العلاج النفسي جراء هذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد