ويكيبيديا

    "بالحصانة الشخصية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • immunity ratione personae
        
    • personal immunity
        
    At the same time, answers to these questions also apply to those high-ranking officials who enjoy immunity ratione personae. UN وفي الوقت نفسه، تنطبق الإجابات على تلك الأسئلة أيضا على المسؤولين ذوي المناصب الرفيعة المتمتعين بالحصانة الشخصية.
    It should be stressed that we are talking here of officials who do not enjoy immunity ratione personae. UN ونؤكد أننا نتناول هنا موضوع المسؤولين الذين لا يتمتعون بالحصانة الشخصية.
    He agreed that only the highest-ranking State officials should enjoy immunity ratione personae. UN وقال إنه يوافق على أن التمتع بالحصانة الشخصية ينبغي أن يقتصر على مسؤولي الدولة من أعلى الرتب.
    Some delegations argued that other high-ranking officials may also be covered by personal immunity. UN وقالت بعض الوفود إن هناك مسؤولين آخرين رفيعي المستوى يجوز أيضا أن يتمتعوا بالحصانة الشخصية.
    The greatest difficulty lay in defining the persons enjoying personal immunity under customary international law. UN وتكمن الصعوبة الكبرى في تحديد الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية بموجب القانون الدولي العرفي.
    Heads of State, Heads of Government and Ministers for Foreign Affairs enjoy immunity ratione personae from the exercise of foreign criminal jurisdiction. UN يتمتع رؤساء الدول، ورؤساء الحكومات، ووزراء الخارجية بالحصانة الشخصية من ممارسة الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Her delegation agreed with the list of persons enjoying immunity ratione personae included in draft article 3. UN ومضت قائلة إن وفد بلدها يوافق على قائمة الأشخاص المتمتعين بالحصانة الشخصية الواردة في مشروع المادة 3.
    The enjoyment of immunity ratione personae by such persons was supported by State practice and jurisprudence. UN وتدعم ممارسة الدولة وولايتها القضائية تمتع أولئك الأشخاص بالحصانة الشخصية.
    Consequently, after a person ceased to hold the office, he or she would no longer enjoy immunity ratione personae. UN وبالتالي، فبعد أن يترك الشخص منصبه، لا يعد متمتعا بالحصانة الشخصية.
    The most farreaching decision of the Commission pertained to holders of immunity ratione personae. UN ومن أهم القرارات التي تترتب عليها آثار بعيدة المدى القرار المتعلق بالأشخاص المتمتعين بالحصانة الشخصية.
    It would also welcome information on the criteria used in identifying persons covered by immunity ratione personae. UN كما ترحب اللجنة بمعلومات عن المعايير المستخدمة في تحديد الأشخاص المشمولين بالحصانة الشخصية.
    In that regard, it was suggested that the Commission formulate criteria for determining which other high-ranking officials might enjoy immunity ratione personae. UN واقتُرح في هذا الصدد أن تقوم اللجنة بصياغة معايير لتحديد مَن يمكن تمتيعهم بالحصانة الشخصية من كبار المسؤولين الآخرين.
    However, that could be taken to mean that virtually any State official enjoyed immunity ratione personae. UN إلا أن ذلك قد يفهم منه بأن أي مسؤول في الدولة عملياً يتمتع بالحصانة الشخصية.
    Persons enjoying immunity ratione personae UN الأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية
    1. Heads of State, Heads of Government and Ministers for Foreign Affairs enjoy immunity ratione personae only during their term of office. UN 1- يتمتع رؤساء الدول، ورؤساء الحكومات، ووزراء الخارجية بالحصانة الشخصية أثناء شغلهم المنصب فقط.
    The persons who enjoy immunity ratione personae and immunity ratione materiae both fall within the definition of " State official " , which is common to both categories. UN والأشخاص الذين يتمتعون بالحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية مشمولون بتعريف " مسؤول الدولة " ، المشترك بين كلتا الفئتين.
    In this connection, it must be noted that the Commission identified the persons who enjoy immunity ratione personae by listing the individuals cited eo nomine in draft article 3, namely: the Head of State, the Head of Government and the Minister for Foreign Affairs. UN وفي هذا الصدد، لا بد من الإشارة إلى أن اللجنة حددت الأشخاص المتمتعين بالحصانة الشخصية عن طريق قائمة بأفراد مشار إليهم بصفاتهم في مشروع المادة 3، أي رئيس الدولة، ورئيس الحكومة، ووزير الخارجية.
    It was emphasized that, in any event, no official would continue to enjoy personal immunity after the end of his or her functions. UN وجرى التشديد على أنه ليس هناك، على أية حال، أي مسؤول يظل يتمتع بالحصانة الشخصية بعد انتهاء مهامه.
    Without such far-reaching full immunity, persons entitled to personal immunity could not perform their functions. UN فبدون حصانة كاملة بعيدة المدى، يتعذر على الأشخاص الذين يحق لهم التمتع بالحصانة الشخصية أن يؤدوا وظائفهم.
    The International Court of Justice had consistently ruled in favour of the personal immunity of the troika as a firmly established norm of international law to which there were no exceptions. UN وقد دأبت محكمة العدل الدولية على إصدار أحكام مؤيدة لتمتع مجموعة الثلاثة بالحصانة الشخصية باعتبار ذلك قاعدة راسخة من قواعد القانون الدولي لا توجد استثناءات منها.
    For that to happen, the State of such an official who enjoys personal immunity does not have to inform the State exercising jurisdiction that the official has immunity. UN ولكي يحدث ذلك، ليس من الضروري على الدولة التي ينتمي إليها المسؤول المتمتع بالحصانة الشخصية أن تبلغ الدولة الممارِسة لولايتها القضائية بتمتع المسؤول بالحصانة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد