(ix) The proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; and | UN | ' 9` يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; | UN | `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(ix) The proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; | UN | ' 9` حينما يتعلق عقد الشراء المقترح بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the situation of women from ethnic minority groups, including with regard to access to education, employment and health care, and on the impact of measures taken to enhance such access and results achieved, as well as trends over time. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن حالة نساء فئات الأقليات العرقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على خدمات التعليم والعمل والرعاية الصحية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحسين الحصول على هذه الخدمات وما تحقق من نتائج، فضلا عن تبيان الاتجاهات الناشئة بمرور الوقت. |
30. Women's personal autonomy with regard to access to health-care services depended on their social class. | UN | 30 - وأضافت أن الاستقلال الشخصي للمرأة فيما يتعلق بالحصول على خدمات الرعاية الصحية يتوقف على طبقتها الاجتماعية. |
Preliminary data indicated that UNOPS had achieved two of its main income and delivery objectives for the year: new services acquisition, at 144 per cent of target; and project delivery at 103 per cent. | UN | وقد دلت البيانات الأولية على أن المكتب حقق هدفين من أهدافه الرئيسية المتعلقة بالإيرادات وإنجاز المشاريع لهذا العام، فبلغت نسبة الإنجاز فيما يتعلق بالحصول على خدمات جديدة 144 في المائة من الهدف؛ وبلغت 103 فــي المائـــة فيما يتعلــق بإنجاز المشاريع. |
The Board was pleased to note that it had had no difficulty in providing the requisite number of professional staff, by drawing on its respective national audit institutions or by obtaining the services of outside experts. | UN | وقد شعر المجلس بالارتياح إذ لاحظ أنه لم يلاق أية صعوبة في توفير العدد اللازم من الموظفين الفنيين، بالاعتماد على مؤسسات مراجعة الحسابات الوطنية ذات الصلة أو بالحصول على خدمات الخبراء الخارجيين. |
(viii) when the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; | UN | ' 8` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; | UN | `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; | UN | `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; | UN | `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; | UN | `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) When the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be objectively evaluated; | UN | `8 ' حينما يكون عقد الشراء المقترح معنيا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
(viii) when the proposed procurement contract relates to obtaining services that cannot be evaluated objectively; | UN | ' 8` حين يكون عقد الشراء المقترح متعلقا بالحصول على خدمات لا يمكن تقييمها بصورة موضوعية؛ |
It occurs in the broad context of gender-based discrimination with regard to access to health, education, resources and decision-making power in private and public life. | UN | ويحدث العنف في السياق الواسع للتمييز بسبب نوع الجنس فيما يتعلق بالحصول على خدمات الصحة والتعليم والموارد وسلطة اتخاذ القرار في الحياة العامة والخاصة. |
The Committee requests the State party to provide, in its next report, information on the situation of women from ethnic minority groups, including with regard to access to education, employment and health care, and on the impact of measures taken to enhance such access and results achieved, as well as trends over time. | UN | وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تضمّن تقريرها القادم معلومات عن حالة نساء فئات الأقليات العرقية، بما في ذلك ما يتعلق بالحصول على خدمات التعليم والعمل والرعاية الصحية، وعن تأثير التدابير المتخذة لتحسين الحصول على هذه الخدمات وما تحقق من نتائج، فضلا عن تبيان الاتجاهات الناشئة بمرور الوقت. |
In this context the Secretary-General is called on to work with the relevant parties to ensure that all staff and officials of the United Nations are treated equally with regard to access to on-site banking facilities. D. Dialogue with participating organizations | UN | ويُطلب إلى الأمين العام في هذا السياق، العمل مع الأطراف ذات الصلة على كفالة أن يُعامل جميع موظفو ومسؤولي الأمم المتحدة معاملة متساوية في ما يتعلق بالحصول على خدمات المرافق المصرفية في مواقع العمل. |
During the first year of her mandate the independent expert plans to pay special attention to sanitation, namely to the normative content of human rights obligations in relation to access to sanitation. | UN | وتعتزم الخبيرة المستقلة إيلاء اهتمام خاص لخدمات الصرف الصحي في السنة الأولى لولايتها، وعلى وجه التحديد، للمضمون المعياري لالتزامات حقوق الإنسان المتعلقة بالحصول على خدمات الصرف الصحي. |
Preliminary data indicated that UNOPS had achieved two of its main income and delivery objectives for the year: new services acquisition, at 144 per cent of target; and project delivery at 103 per cent. | UN | وقد دلت البيانات الأولية على أن المكتب حقق هدفين من أهدافه الرئيسية المتعلقة بالإيرادات وإنجاز المشاريع لهذا العام، فبلغت نسبة الإنجاز فيما يتعلق بالحصول على خدمات جديدة 144 في المائة من الهدف؛ وبلغت 103 فــي المائـــة فيما يتعلــق بإنجاز المشاريع. |
83. The Administration had initiated action to develop a long-term maintenance plan by obtaining the services of a consultant to undertake a special study. | UN | ٨٣ - بادرت اﻹدارة إلى استحداث خطة صيانة طويلة اﻷجل بالحصول على خدمات خبير استشاري ﻹجراء دراسة خاصة. |
Finally, States should work to eliminate inequities in access to primary and preventive care, to lessen the disproportionate effects of unhealthy foods on low-income communities. | UN | وفي الختام، ينبغي للدول أن تعمل على القضاء على أوجه اللامساواة فيما يتعلق بالحصول على خدمات الرعاية الصحية الأولية والوقائية وتخفيف ما للأغذية غير الصحية من أثر سّيِئ على الجماعات المنخفضة الدخل. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the resources proposed under air transportation included an amount of $1.2 million under air services related to the acquisition of services for an unmanned aerial vehicle. | UN | وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الموارد المقترحة تحت بند النقل الجوي تشمل مبلغا قدره 1.2 مليون دولار في إطار الخدمات الجوية المتصلة بالحصول على خدمات مركبة جوية ذاتية التشغيل. |