ويكيبيديا

    "بالحضارة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civilization
        
    • culture
        
    • civilisation
        
    Such a vision can take civilization forward and enable it to sustain the progress that it has created and must continue to make. UN مثل هذه الرؤية يمكن أن تمضي بالحضارة إلى الأمام، وتمكنها من استدامة التقدم الذي أحرزته ويتعين عليها مواصلة إحرازه.
    The fascist invaders wreaked tremendous havoc on the world and inflicted untold devastation on human civilization. UN لقد عاث الغزاة الفاشيون فسادا هائلا في العالم وألحقوا دمارا يعجز عنه الوصف بالحضارة الإنسانية.
    It must promote a sense of indivisible mutual belonging and the conviction that all, without distinction, must participate in the advancement of human civilization. UN ويحب أن يشجع ذلك تنمية الإحساس بالانتماء المتبادل غير القابل للتجزئة والاقتناع بضرورة أن يشارك الجميع دون تمييز في النهوض بالحضارة الإنسانية.
    The Government and people of Saint Vincent and the Grenadines have great admiration for the Chinese civilization on both sides of the Taiwan Strait. UN إن سانت فنسنت وجزر غرينادين حكومة وشعبا تعجب إعجابا كبيرا بالحضارة الصينية على كلا جانبي مضيق تايوان.
    But you were the only German students celebrating German culture, and here at Greendale, that is a big, fat no-no. Open Subtitles و لكنكم كنتم الطلاب الألمان الوحيدين الذين يحتفلون بالحضارة الألمانية و هنا في "جريندييل" هذا أمر ممنوع تماماً
    The existence of Christianity in India long predated its contact with European civilization. UN وقد دخلت المسيحية إلى الهند قبل احتكاكها بالحضارة اﻷوروبية بزمن طويل.
    Then I could magically transport myself back to civilization. Open Subtitles حينها كان يمكنني نقل نفسي بشكل سحري لأعود لمكان بالحضارة
    ruled by an interplanetary parliament... the alliance was a beacon of civilization. Open Subtitles محكوم من قبل برلمان للكواكب كان حلفاؤه يتمتعون بالحضارة
    When they stopped giving a damn about the law, about civilization. Open Subtitles عندما توقفوا عن الإهتمام بالقانون, بالحضارة
    But we will have a civilization of sublime young men very much like yourself. Open Subtitles و لكننا سنحظى بالحضارة السامية للشباب مثلك
    Otherwise the betterment of humankind and the advancement of civilization in both its spiritual and material dimensions will continue to elude humanity's best efforts. UN وبغير ذلك فإن إصلاح أحوال البشرية والنهوض بالحضارة في بعديها الروحي والمادي سيستمران في عدم الاستفادة من أفضل جهود البشر.
    To call upon Arab States to provide the Secretariat-General and Member States with the results of their activity in fostering the dialogue of civilizations and informing about Arab civilization. UN دعوة الدول العربية إلى تزويد الأمانة العامة والدول الأعضاء بنتائج نشاطها في مجال دعم حوار الحضارات والتعريف بالحضارة العربية.
    This apparently reflects a new search for identity which is rooted in the Judaic-Christian tradition and which rejects a pluralism that would mean the end of Western civilization. UN ولعل الأمر يتعلق بالبحث من جديد عن الهوية الذي يستدعي، من خلال الحضارة اليهودية المسيحية، الوقوف في وجه تعددية يخشى أن تفتك بالحضارة الغربية.
    This question must be answered if we are to avoid the death, in the vortex of capital and market growth, of humankind's ethical and moral values, which have been the pillars that prevent the crumbling of what we all call civilization. UN وينبغي اﻹجابة على هذا السؤال إذا كنا نريد أن نتفـادى الموت، في دوامة نمو رأس المال والسوق والقيم اﻷخلاقية واﻷدبية لﻹنسانية، التي كانت الدعائم اﻷساسية التي تحول دون تفتت ما نسميه بالحضارة.
    The international community's attitude towards nuclear weapons has been unequivocal - they are a danger to civilization and must be eliminated. UN إن موقف المجتمع الدولي من اﻷسلحة النووية واضح - فهي خطر يحيق بالحضارة وينبغي إزالته.
    They were bound to yield to the superior genius of Europe, and in exchanging their wild and debasing habits for civilization and Christianity they were deemed to gain more than an equivalent for every sacrifice and suffering. UN ولم يكن مناص من أن يستسلموا للعبقرية الأعلى لدى أوروبا، وفي معرض الاستعاضة عن عاداتهم الوحشية والمهينة بالحضارة والمسيحية رُئي أنهم سيستفيدون استفادةً أكبر من كل تضحية ومعاناة.
    :: The creation of a League of Arab States annual prize to an intellectual or organization for outstanding intellectual contribution in the field of strengthening the dialogue of civilizations, re-establishing the Arab-Islamic discourse and promoting Arab-Islamic civilization; UN تأسيس جائزة سنوية من جامعة الدول العربية، تمنح لمفكر أو مؤسسة تقدم إسهاماً فكرياً متميزاً في مجال تعزيز حوار الحضارات، وإعادة تأسيس الخطاب العربي والإسلامي والتعريف بالحضارة العربية الإسلامية.
    :: To establish and fund chairs in Arab-Islamic civilization in universities and academic institutions across the world and to promote the exchange of lecturers and researchers between Arab and foreign universities and research institutes; UN إنشاء وتمويل كراسي في الجامعات والمؤسسات الأكاديمية في دول العالم، تُعنى بالحضارة العربية الإسلامية والعمل على تشجيع تبادل الأساتذة والباحثين بين الجامعات والمؤسسات البحثية العربية والأجنبية.
    China seeks to promote a diversified world and advance human civilization by furthering dialogue, understanding and mutual enrichment between different cultures. UN وتسعى الصين لتعزيز تنوع العالم والنهوض بالحضارة الإنسانية من خلال توسيع الحوار والتفاهم والإثراء المتبادل بين مختلف الثقافات.
    A hybrid of many different influences, much like the culture it represents. Open Subtitles هجينة من عدة تأثيرات شبيهه بالحضارة التي تمثلها
    We come all this way, to an empty planet, untouched by civilisation, and what do we do? Open Subtitles أتينا كل هذا الطريق لكوكب فارغ , غير ملموس بالحضارة ,ونعمل ماذا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد