ويكيبيديا

    "بالحفظ والاستخدام المستدام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • conservation and sustainable use
        
    • conservation and the sustainable use
        
    • conservation and sustainable utilization
        
    We take great interest in the conservation and sustainable use of our marine and fisheries resources. UN ونحن نولي اهتماما كبيرا بالحفظ والاستخدام المستدام لموارد مصائد الأسماك.
    The proposed assessment would evaluate the state of knowledge surrounding key concerns relating to the conservation and sustainable use of migratory species. UN 2 - يهدف التقييم المقترح إلى تقييم حالة المعرفة عن شواغل رئيسية تتعلق بالحفظ والاستخدام المستدام للأنواع المهاجرة.
    6. Tourism can create social and cultural pressures related to the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ٦ - قد تؤدي السياحة إلى ضغوط اجتماعية وثقافية تتصل بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع اﻷحيائي.
    These facts must not be blurred by the present extensive focus on issues related to conservation and the sustainable use of biodiversity on the high seas. UN وعلينا ألا نطمس هذه الحقائق بتشديد تركيزنا حاليا على المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في أعالي البحار.
    22. Some delegations pointed out the measures which could be taken by the coastal State to deal with IUU fishing, stressing the need for the implementation of existing principles, rules and guidelines on the conservation and sustainable utilization of living marine resources. UN 22 - وأشار بعض الوفود إلى التدابير التي يمكن أن تتخذها الدولة الساحلية لمعالجة صيد الأسماك غير المشروع وغير المبلغ عنه وغير المنظم، مشددا على الحاجة إلى تنفيذ المبادئ والقواعد والمبادئ التوجيهية القائمة المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للموارد البحرية الحية.
    Because of this, my delegation would like to express its great satisfaction with the setting up of an ad hoc open-ended informal working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of biological marine diversity beyond areas of national jurisdiction. UN ولهذا السبب يود وفدي التعبير عن سروره العظيم بإنشاء الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي المعني بدراسة المسائل المتصلة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المنطقة الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    In that context, we await with interest the outcome of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group, which is scheduled to meet in February 2006 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity beyond national jurisdiction. UN وفي هذا السياق، ننتظر باهتمام النتائج التي يتوصل إليها الفريق العامل المخصص غير الرسمي المفتوح باب العضوية، الذي تقرر أن يجتمع في شباط/فبراير 2006 لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج نطاق الولاية الوطنية.
    It was suggested that programmes of FAO should reflect the work of the Ad Hoc Openended Informal Working Group of the General Assembly to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وارتئي أن تعكس برامج الفاو أعمال فريق الجمعية العامة غير الرسمي العامل المفتوح باب العضوية والمخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الواقعة خارج نطاق الولايات الوطنية.
    In this connection, a call was made for the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction to quickly negotiate a binding agreement in order to clarify the applicable legal regime. UN وفي هذا الصدد، دُعي الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص المعني بدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية إلى التعجيل بالتفاوض لوضع اتفاق ملزم من أجل توضيح النظام القانوني المنطبق.
    In this regard, we are happy to see the establishment of an open-ended ad hoc working group responsible for studying issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity outside areas of national jurisdiction, as indicated in the draft resolution A/59/L.22, on which we shall be taking action today. UN وفي هذا الصدد، يسرنا أن نشهد إنشاء فريق عامل مخصص مفتوح باب العضوية مسؤول عن دراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج مناطق الولاية الوطنية، على نحو ما هو مبين في مشروع القرار A/59/L.22، الذي سنبت فيه اليوم.
    In that connection, we express our satisfaction with the work carried out by the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group established pursuant to paragraph 73 of resolution 59/24 to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction. UN وفي ذلك السياق، نعرب عن ارتياحنا للعمل الذي أنجزه الفريق العامل المخصص المفتوح باب العضوية المنشأ عملا بالفقرة 73 من القرار 59/24، لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري خارج المناطق الخاضعة للولاية الوطنية.
    That issue is being addressed within the mandate of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas of national jurisdiction, which was established by resolution 59/24 and will hold its next meeting in June next year. UN وتلك المسألة يجري تناولها ضمن ولاية الفريق العامل المفتوح العضوية المخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري فيما وراء المناطق الخاضعة للولاية الوطنية، الذي تم تشكيله تنفيذا للقرار 59/24 والذي سيعقد اجتماعه التالي في حزيران/يونيه من العام القادم.
    2. The main adverse impacts of tourism on the environment are connected to pressure on natural resources, harm to wildlife and habitats (with associated loss of biological diversity), the generation of pollution and wastes, and social and cultural pressures related to the conservation and sustainable use of biological diversity. UN ألف - اﻵثار البيئية للسياحة ٢ - تتصل اﻵثار الضارة اﻷساسية للسياحة على البيئة بالضغط على الموارد الطبيعية واﻹضرار باﻷحياء البرية والموائل )مع ما يرتبط بذلك من فقد للتنوع اﻷحيائي(، وتوليد التلوث والنفايات، وإحداث ضغوط اجتماعية وثقافية تتعلق بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع اﻷحيائي.
    In this connection, we would like to express our support for the establishment of the ad hoc and open-ended informal working group envisaged in the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/59/L.22) to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity in areas beyond national jurisdiction. UN وفي هذا الشأن نود أن نعرب عن تأييدنا لإنشاء الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المتوخى في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار (A/59/L.22) من أجل دراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي في المنطقة الخارجة عن نطاق الولاية الوطنية.
    The highlight of this year's draft resolution on oceans (A/59/L.22) is the establishment of a working group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biological diversity beyond areas under national jurisdiction. UN إن الجزء الأهم في مشروع قرار هذا العام بشأن المحيطات (A/59/L.22) يتعلق بإنشاء فريق عامل لدراسة المسائل المتصلة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوع البيولوجي البحري في المناطق الموجودة خارج نطاق الولاية الوطنية.
    Japan recognizes the challenges facing the General Assembly in facilitating the protection of marine biodiversity beyond national jurisdictions and will continue to participate in a constructive way in the work of the Ad Hoc Open-ended Informal Working Group to study issues relating to the conservation and sustainable use of marine biodiversity in that area. UN وإن اليابان تدرك ضخامة التحديات التي تواجه الجمعية العامة في تيسير النهوض بالتنوع البيولوجي البحري خارج حدود الولاية القضائية الوطنية وستواصل المساهمة بطريقة بناءة في عمل الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية المخصص لدراسة المسائل المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام لتنوع البيئة البيولوجية البحرية.
    Support has been given to projects on, inter alia, conservation and the sustainable use of native plants, strengthening rural fish farming and improving beekeeping diversification in Paraguay and, in the Plurinational State of Bolivia, the transfer of best practices in sustainable fishing and a programme entitled " Amazonia without fire " . UN وقدم الدعم إلى مشاريع تتعلق، في جملة أمور، بالحفظ والاستخدام المستدام للنباتات المحلية وتعزيز تربية الأسماك في المناطق الريفية وتحسين التنوع في مجال تربية النحل في باراغواي، ونقل أفضل الممارسات في الصيد المستدام وبرنامج بعنوان " غابات الأمازون دون حرائق " في دولة بوليفيا المتعددة القوميات.
    There were three consecutive strategies and action plans (1998-2002; 2003-2007; 2008-2012), which were entitled " National policies, measures and plans on the conservation and sustainable utilization of biodiversity " . UN وقد شمل ذلك ثلاث استراتيجيات وخطط عمل متوالية (1998-2002؛ 2003-2007؛ 2008-2012) وحملت عنوان " السياسات والتدابير والخطط الوطنية المتعلقة بالحفظ والاستخدام المستدام للتنوّع البيولوجي " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد