This is a manifestation of the general principle of consent in relation to rights or obligations within the dispensation of a particular State. | UN | وهذا مظهر من مظاهر المبدأ العام للموافقة فيما يتصل بالحقوق أو الالتزامات التي تملك دولة بعينها التصرف فيها. |
Moreover, it often leads to a lack of knowledge about rights or cynicism relating to their importance. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن هذا الأمر غالباً ما يفضي إلى الافتقار للمعرفة بالحقوق أو الاستخفاف بأهميتها. |
2. The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | 2- لا تُخل الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
Moreover, paragraph 2 specifies that the procedural rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن الفقرة 2 تشير إلى أن قائمة الحقوق الإجرائية الواردة في الفقرة 1 لا تمس بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
Paragraph 2 specified that the procedural rights listed in paragraph 1 were without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | وتنص الفقرة 2 على أن الحقوق الإجرائية الواردة في الفقرة 1 لا تخل بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
2. The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | 2 - لا تُخل الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
As stated in paragraph 2, the rights listed in paragraph 1 were without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | ووفقا لما جاء في الفقرة 2 فإن الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 لا تخل بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
2. The rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | 2- لا تُخل الحقوق المنصوص عليها في الفقرة 1 بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
Nevertheless, paragraph 2 specifies that the procedural rights listed in paragraph 1 are without prejudice to other procedural rights or guarantees provided by law. | UN | بيد أن الفقرة 2 تشير إلى أن قائمة الحقوق الإجرائية الواردة في الفقرة 1 لا تمس بالحقوق أو الضمانات الإجرائية الأخرى التي ينص عليها القانون. |
Its purpose is to settle disputes regarding rights or interests between labour and management resulting from unfair dismissals or labour/management disagreement on wages and other working conditions. | UN | والغرض منها هو تسوية المنازعات المتعلقة بالحقوق أو المصالح والناشئة بين العمال والإدارة نتيجة لعمليات التسريح الجائرة أو الاختلاف بين العمال والإدارة حول الأجور وغيرها من أوضاع العمل. |
UNCTAD's approach was not one of rights or law, but the Director-General had requested all directors to incorporate development and human rights in their work. | UN | والأسلوب الذي يتبعه الأونكتاد لا صلة لـه بالحقوق أو القوانين، لكن المدير العام طلب إلى جميع المديرين إدراج التنمية وحقوق الإنسان في العمل الذي يضطلعون به. |
UNCTAD's approach was not one of rights or law, but the DirectorGeneral had requested all directors to incorporate development and human rights in their work. | UN | والأسلوب الذي يتبعه الأونكتاد لا صلة لـه بالحقوق أو القوانين، لكن المدير العام طلب إلى جميع المديرين إدراج التنمية وحقوق الإنسان في العمل الذي يضطلعون به. |
And he doesn't care about rights or patents. | Open Subtitles | و لا يهتم بالحقوق أو براءة الإختراع |
Thus, just as in the interpretation of the Constitution, the international human rights instruments express the idea that the rights and guarantees offered by it constitute a minimum catalogue, which does not allow of any restriction or derogation on the pretext that any of those instruments does not recognize the rights or recognizes them to a lesser extent. | UN | وهكذا فإن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان تعبر، تماماً كما هو الأمر في تفسير الدستور، عن فكرة مفادها أن الحقوق والضمانات التي يتيحها تشكل قائمة دنيا لا تسمح بإيراد أي تقييد أو استثناء بذريعة أن أياً من هذه الصكوك لا يعترف بالحقوق أو أنه يعترف بها إلى حد أقل. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party reconsider the criteria on the basis of which the distinction between national minorities and linguistic minorities is based, in consultation with the groups concerned, and ensure that there is no discrimination in terms of protection or enjoyment of rights or benefits, either across groups or across territory. | UN | تكرر اللجنة توصيتها بأن تعيد الدولة الطرف النظر في المعايير التي تستند إليها في التفريق بين الأقليات القومية والأقليات اللغوية، بالتشاور في ذلك مع المجموعات المعنية، وأن تكفل عدم التمييز فيما يتعلق بالحماية أو التمتع بالحقوق أو المنافع، سواء بين المجموعات أو في أنحاء إقليم الدولة. |
The Committee reiterates its recommendation that the State party reconsider the criteria on the basis of which the distinction between national minorities and linguistic minorities is based, in consultation with the groups concerned, and ensure that there is no discrimination in terms of protection or enjoyment of rights or benefits, either across groups or across territory. | UN | تكرر اللجنة توصيتها بأن تعيد الدولة الطرف النظر في المعايير التي تستند إليها في التفريق بين الأقليات القومية والأقليات اللغوية، بالتشاور في ذلك مع المجموعات المعنية، وأن تكفل عدم التمييز فيما يتعلق بالحماية أو التمتع بالحقوق أو المنافع، سواء بين المجموعات أو في أنحاء إقليم الدولة. |
(c) The rights or interests are recognized by the common law of Australia.” | UN | )ج( ويعترف القانون العام في استراليا بالحقوق أو المصالح " . |
83. In some States, religious minorities may be at significantly greater risk of arbitrary arrest and detention on the basis of their religion, their religious or social functions or their activities to claim their rights or peacefully protest. | UN | 83 - وفي بعض الدول ربما تكون الأقليات الدينية في مواجهة مخاطر أكبر درجة كبيرة جراء إلقاء القبض التعسفي والاحتجاز بسبب الدين، أو الشعائر الدينية أو الاجتماعية أو للأنشطة المتعلقة بالمطالبة بالحقوق أو الاحتجاج السلمي. |
9. It is the obligation of an international human rights body such as the Committee to interpret a covenant as broadly as possible when it is a matter of recognizing or guaranteeing rights or the international competence to exercise oversight and to interpret it as narrowly as possible when it is a matter of restricting rights or the international competence of oversight bodies. | UN | 9- وعلى هيئة دولية معنية بحقوق الإنسان مثل اللجنة التزام بتفسير العهد على أوسع ما يمكن عندما يتصل الموضوع بالاعتراف بالحقوق أو ضمانها أو بالاختصاص الدولي في ممارسة الرقابة، وبتفسيره على أضيق ما يمكن عندما يتصل الموضوع بتقييد الحقوق أو الاختصاص الدولي لهيئات الرقابة. |
9. It is the obligation of an international human rights body such as the Committee to interpret a covenant as broadly as possible when it is a matter of recognizing or guaranteeing rights or the international competence to exercise oversight and to interpret it as narrowly as possible when it is a matter of restricting rights or the international competence of oversight bodies. | UN | 9 - وعلى هيئة دولية معنية بحقوق الإنسان مثل اللجنة التزام بتفسير العهد على أوسع ما يمكن عندما يتصل الموضوع بالاعتراف بالحقوق أو ضمانها أو بالاختصاص الدولي في ممارسة الرقابة، وبتفسيره على أضيق ما يمكن عندما يتصل الموضوع بتقييد الحقوق أو الاختصاص الدولي لهيئات الرقابة. |