| A meeting of experts to evaluate advances in terms of the effective enjoyment of social rights in the countries of the region | UN | اجتماع خبراء لتقييم التقدم الذي جرى إحرازه في التمتع الفعلي بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة |
| But these are encouraging signs when evaluated in the context of a growing awareness of social rights as fundamental or constitutional rights. | UN | ولكن هذه تشكل علامات مشجعة عندما تقيﱠم في سياق وجود وعي متزايد بالحقوق الاجتماعية بوصفها حقوقاً أساسية أو دستورية. |
| Moreover, communications media dealing with topics related to basic social rights are being disseminated. | UN | وعلاوة على ذلك، يجري تعميم المواد الإعلامية التي تعالج مواضيع تتعلق بالحقوق الاجتماعية الأساسية. |
| Thanks to investments in social policy, Belarus provided guarantees for full enjoyment of social rights for all in an inclusive and non-discriminatory manner. | UN | فبفضل الاستثمارات في السياسة الاجتماعية، قدّمت بيلاروس ضمانات للتمتع الكامل بالحقوق الاجتماعية للجميع على نحو لا يستثني أحداً وبصورة غير تمييزية. |
| Manages research on the social rights of different groups of persons, including migrant workers | UN | الإشراف على الأبحاث المتعلقة بالحقوق الاجتماعية لمختلف المجموعات البشرية، بمن فيهم العمال المهاجرون |
| 3.2 In this context, the author claims that the State should enhance the enjoyment of social rights. | UN | ٣-٢ وفي هذا اﻹطار، يدعي صاحب البلاغ أنه ينبغي للدولة أن تعزز التمتع بالحقوق الاجتماعية. |
| The camp residents faced intolerable security conditions, poor living conditions with inadequate supplies of food and potable water, coupled with lack of basic social rights. | UN | ويواجه سكان المخيمات أوضاعاً أمنية صعبة للغاية وظروفاً معيشية سيئة يفتقرون فيها إلى الإمدادات والطعام ومياه الشرب، علاوة على عدم التمتع بالحقوق الاجتماعية الأساسية. |
| But more importantly, it considers that targeted policies make better sense and are more effective in the context of a broader universal social rights anti-poverty strategy. | UN | وأهم من ذلك، يرى البرنامج الإنمائي أن السياسات المحددة الأهداف تكون منطقية وفعالة بقدر أكبر حين تندرج في سياق استراتيجية أعم لمكافحة الفقر خاصّة بالحقوق الاجتماعية للجميع. |
| An examination of post-conflict situations confirms the functional interaction between factors such as access to justice, political participation, control over economic resources, income, and enjoyment of social rights. | UN | إن إمعان النظر في المواقف السائدة بعد النـزاعات يؤكد التفاعل الوظيفي بين عوامل من قبيل تيسر الوصول إلى القضاء، والمشاركة السياسية، والتحكم بالموارد الاقتصادية، والدخل، والتمتع بالحقوق الاجتماعية. |
| Among its key social rights provisions is the guarantee to free and compulsory basic education and the right to health care. | UN | ومن بين أحكامه الرئيسية المتعلقة بالحقوق الاجتماعية ضمان الحق في التعليم الأساسي المجاني والإلزامي والحق في الرعاية الصحية. |
| The Refugees Act states that this category of the population enjoys basic social rights, namely the right to medical assistance, education, and employment. | UN | وينص قانون اللاجئين على أن هذه الفئة من السكان تتمتع بالحقوق الاجتماعية الأساسية، ولا سيما الحق في الحصول على المساعدة الطبية والتعليم والعمل. |
| The Committee regrets that, by according virtually unfettered discretion to provincial governments in relation to social rights, the Government of Canada has created a situation in which Covenant standards can be undermined and effective accountability has been radically reduced. | UN | وتأسف اللجنة لأن حكومة كندا بمنحها سلطة تقديرية مطلقة تقريباً لحكومات المقاطعات فيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية قد خلقت وضعاً يمكن فيه تقويض المعايير التي يقوم عليها العهد، كما أن المساءلة الفعلية قد نقصت نقصاً جذرياً. |
| 46. A draft Basic Law: social rights Bill has been pending in the Knesset since 1993. | UN | ٦٤- ظل مشروع " قانون أساسي: لائحة بالحقوق الاجتماعية " مطروحاً على الكنيست منذ عام ٣٩٩١. |
| 4. The enjoyment of social rights in Zambia is linked to the level of enjoyment of economic rights. | UN | 4- يرتبط التمتع بالحقوق الاجتماعية في زامبيا بمستوى التمتع بالحقوق الاقتصادية. |
| A four-year plan on measures to obtain equal status between the sexes focused on action to promote equal status in the school system, in the labour market, in rural districts and with regard to social rights. | UN | وركزت خطة مدتها أربع سنوات بشأن التدابير اللازمة لتحقيق التكافؤ بين الجنسين على إجراءات تعزيز التكافؤ بينهما في النظام المدرسي، وفي سوق العمل، وفي المناطق الريفية، وفيما يتعلق بالحقوق الاجتماعية. |
| Italy has also accepted the responsibility of the European Committee for social rights to monitor the compliance of State Parties to the European Social Charter. | UN | وقد قبلت إيطاليا كذلك أن تكون اللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية مسؤولة عن رصد تقيد الدول الأطراف بالميثاق الاجتماعي الأوروبي. |
| A study assessing the enjoyment of social rights in the countries of the region, with special emphasis placed on specific groups and given attention to the criteria for situations of vulnerability, discrimination and exclusion | UN | دراسة لتقييم التمتع بالحقوق الاجتماعية في بلدان المنطقة، مـع التركيز بوجه خاص على فئات محددة وإيلاء عناية للمعايـير المتصلة بحالات الضعف والتمييز والإقصاء |
| Regarding the right to social security, the European Committee of social rights reported that sickness and maternity allowances and the minimum national pension for single persons were manifestly inadequate. | UN | 31- فيما يخص الحق في الضمان الاجتماعي، أفادت اللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية بأن كلاً من بدل المرض وبدل الأمومة والحد الأدنى الوطني للمعاش التقاعدي للأشخاص غير المتزوجين من الواضح |
| State policies that undermine social rights and result in social conflict, or those that deprive the population of their economic rights, are a contravention of the obligation to create the social and economic conditions referred to in article 2. | UN | وتشكل السياسات الحكومية التي تحول دون التمتع بالحقوق الاجتماعية وتفضي إلى صراع اجتماعي، أو تحرم السكان من حقوقهم الاقتصادية، إخلالاً بالتزام الدول بتهيئة الظروف الاجتماعية والاقتصادية المشار إليها في المادة 2. |
| There was an interview with the Minister of Social Security concerning draft legislation on the social rights of women: Bill 3883 on pension splitting, Bill 4340 amending the general pension insurance scheme, and Bill 4341 on supplementary pension schemes. | UN | وجرى لقاء مع وزير الضمان الاجتماعي بشأن مشاريع القوانين المتعلقة بالحقوق الاجتماعية للمرأة، أي مشروع قانون ٣٨٨٣ الخاص بتقاسم الاستحقاقات التقاعدية ومشروع قانون ٤٣٤٠ الذي يعتمد النظام العام لتأمين التقاعد، ومشروع قانون ٤٣٤١ المتعلق بأنظمة التقاعد التكميلية. |
| Two working groups were formed during the workshop: one political and civil rights chaired by the Attorney General and one on Social, economic and cultural rights chaired by the Director of an NGO. | UN | وتم تشكيل فريقي عمل خلال حلقة العمل يُعنى أحدهما بالشؤون السياسية والمدنية، ويرأسه النائب العام، بينما يُعنى الآخر بالحقوق الاجتماعية والاقتصادية والثقافية ويرأسه مدير إحدى المنظمات غير الحكومية. |