ويكيبيديا

    "بالحقوق والحريات المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • civil rights and freedoms
        
    • civil rights and liberties
        
    In this regard, it notes that awareness is lowest in relation to the civil rights and freedoms of children. UN وتلاحظ في هذا الصدد أن الوعي بالحقوق والحريات المدنية للأطفال هو الأدنى.
    23. The Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms, and encourages closer cooperation with NGOs. UN 23- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    The Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms. UN 223- تشدد اللجنة على الدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالحقوق والحريات المدنية.
    It also notes that the National Institute for Democracy and Human Rights publishes texts and compilations of international instruments and national laws on the subject of civil rights and freedoms. UN كما تلاحظ أن المعهد الوطني للديمقراطية وحقوق الإنسان ينشر نصوصاً ومصنفات للصكوك الدولية والقوانين الوطنية المتعلقة بالحقوق والحريات المدنية.
    The enjoyment of civil rights and liberties does not depend on the individual's religious beliefs. " UN ولا يقوم التمتع بالحقوق والحريات المدنية على المعتقدات الدينية للفرد " .
    264. The Committee emphasizes the important role civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms, and encourages closer cooperation with NGOs. UN 264- تؤكد اللجنة أهمية الدور الذي يؤديه المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك، ما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية وتشجع على التعاون الوثيق مع المنظمات غير الحكومية.
    48. The Committee is generally concerned that inadequate attention has been given to the promotion of civil rights and freedoms of the child, as provided for in articles 13, 14, 15, 16 and 17 of the Convention. UN 48- يساور اللجنة بوجه عام القلق إزاء عدم ايلاء الاهتمام المناسب للنهوض بالحقوق والحريات المدنية للطفل، على النحو المنصوص عليه في المواد 13 و14 و15 و16 و17 من الاتفاقية.
    The Committee urges the State party to redouble its efforts to educate and sensitize parliamentarians and government officials, professional groups, parents and children on the importance of accepting fully the concept of child rights, and recommends that legislative measures be envisaged to guarantee the enjoyment of civil rights and freedoms for every child. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لتثقيف وتوعية الأعضاء في البرلمان والمسؤولين الحكوميين، والفئات الفنية والوالدين والأطفال بشأن أهمية القبول التام لمفهوم حقوق الطفل، وتوصي الدولة الطرف بتصور تدابير تشريعية تكفل تمتع كل طفل بالحقوق والحريات المدنية.
    The Committee urges the State party to redouble its efforts to educate and sensitize parliamentarians and government officials, professional groups, parents and children on the importance of accepting fully the concept of child rights, and recommends that legislative measures be envisaged to guarantee the enjoyment of civil rights and freedoms for every child. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لتثقيف وتوعية أعضاء البرلمان والمسؤولين الحكوميين، والفئات الفنية والآباء والأطفال بشأن أهمية القبول التام لمفهوم حقوق الطفل، وتوصيها بالنظر في اتخاذ تدابير تشريعية تكفل تمتع كل طفل بالحقوق والحريات المدنية.
    The Committee urges the State party to redouble its efforts to protect children from harmful information and material and to educate and sensitize parliamentarians and government officials, professional groups, parents and children on the importance of accepting fully the concept of child rights, and recommends that legislative measures be envisaged to guarantee the enjoyment of civil rights and freedoms for every child. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة، ولتثقيف وتوعية البرلمانيين والمسؤولين الحكوميين، والفئات المهنية، والوالدين، والأطفال، بأهمية التقبل الكامل لمفهوم حقوق الطفل، وتوصي بالنظر في اتخاذ تدابير تشريعية لضمان تمتع كل طفل بالحقوق والحريات المدنية.
    The Government of Cuba does not share the view of the Committee concerning the insufficiency of information concerning the civil rights and freedoms of children, because its report, especially part IV, provided sufficient information on all the rights which children in Cuba enjoy in full. UN لا تشاطر حكومة كوبا اللجنة آرائها بشأن نقص المعلومات فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية لﻷطفال حيث ترد بالتقرير، لا سيما في الفرع الرابع، عناصر كافية بشأن جميع الحقوق التي يتمتع بها اﻷطفال في كوبا بشكل متكامل.
    26. The Committee emphasizes the important role that civil society plays as a partner in implementing the provisions of the Convention, including with respect to civil rights and freedoms. UN 26- وتشدد اللجنة على الدور المهم الذي يضطلع به المجتمع المدني كشريك في تنفيذ أحكام الاتفاقية، بما في ذلك فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية.
    64. Since the submission of the second periodic report and the special report containing Sudan's responses to the additional observations, a series of developments regarding the civil rights and freedoms enshrined in the articles of the Constitution, the Constitution of the government of Southern Sudan, the Constitutions of the states, and several legislation and national laws, have taken place. UN 65- أعقبت التقرير الثاني والتقرير الخاص بردود السودان على الملاحظات الإضافية للجنة تطورات فيما يتعلق بالحقوق والحريات المدنية التي تضمنتها المواد في الدستور ودستور حكومة جنوب السودان ودساتير الولايات والكثير من التشريعات والقوانين الوطنية.
    The Committee urges the State party to redouble its efforts to protect children from harmful information and material and to educate and sensitize parliamentarians and government officials, professional groups, parents and children on the importance of accepting fully the concept of child rights, and recommends that legislative measures be envisaged to guarantee the enjoyment of civil rights and freedoms for every child. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على مضاعفة جهودها لحماية الأطفال من المعلومات والمواد الضارة، ولتثقيف وتوعية البرلمانيين والمسؤولين الحكوميين، وإعفاء الفئات المهنية، والوالدين، والأطفال، بأهمية التقبل الكامل لمفهوم حقوق الطفل، وتوصي بالنظر في اتخاذ تدابير تشريعية لضمان تمتع كل طفل بالحقوق والحريات المدنية.
    Taking note of the Act on Non-Governmental Organizations (Act 99/014), the Committee is concerned that insufficient efforts have been made to implement this legislation and to involve civil society in the implementation of the Convention, particularly in the area of civil rights and freedoms. UN 344- إن اللجنة، إذ تحيط علماً بالقانون الخاص بالمنظمات غير الحكومية (القانون 99/014)، يساورها القلق من عدم كفاية الجهود التي بُذِلت لتنفيذ هذه التشريعات وإشراك المجتمع المدني في تنفيذ الاتفاقية لا سيما ما يتعلق منها بالحقوق والحريات المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد