In South Asia, the inalienable right to self-determination of the people of Jammu and Kashmir was recognized by a number of Security Council resolutions. | UN | ففي جنوب آسيا، اعترف عدد من قرارات مجلس الأمن بالحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لسكان جامو وكشمير. |
Such attempts do not recognize the inalienable right to non-discrimination on the basis of sex which is a stand-alone right. | UN | ولا تقر هذه المحاولات بالحق غير القابل للتصرف في عدم التمييز على أساس نوع الجنس، وهو حق قائم بذاته. |
Such attempts do not recognize the inalienable right to non-discrimination on the basis of sex which is a stand alone right. | UN | فمثل هذه المحاولات لا تعترف بالحق غير القابل للتصرف في عدم التمييز على أساس نوع الجنس، وهو حق قائم بذاته. |
51. Under the NPT, all the States Parties enjoy the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination and in conformity with its articles I, II and III. | UN | 51 - عملا بالمواد الأولى والثانية والثالثة من معاهدة عدم الانتشار، تتمتع جميع الدول الأطراف في المعاهدة دون تمييز بالحق غير القابل للتصرف في إجراء بحوث لتسخير الطاقة النووية للأغراض السلمية وإنتاجها. |
64. The NPT recognized the inalienable right to the use of nuclear energy for peaceful purposes and exercise of that right was a priority for Argentina. | UN | 64- وأضافت قائلة إن معاهدة عدم الانتشار تعترف بالحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وتمثل ممارسة هذه الحق أولوية بالنسبة للأرجنتين. |
The people of Gibraltar enjoyed the inalienable right to self-determination as a colonial people, but Spain asserted that they were not a colonized people but rather the descendants of the colonizing people, as Spain's representative to the Fourth Committee had put it at the fifty-fourth session of the General Assembly. | UN | فشعب جبل طارق يتمتع بالحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير باعتباره شعبا واقعا تحت الاستعمار، إلا أن اسبانيا تؤكد أنه شعب غير خاضع للاستعمار وإنما هو بالأحرى من نسل شعب مُسْتَعْمِر، على حد قول ممثل اسبانيا في اللجنة الرابعة في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة. |
In accordance with the provisions of article IV of the NPT, all States parties to the Treaty have the inalienable right to develop their research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes without discrimination. | UN | ذلك أنه وفقا لأحكام المادة الرابعة من معاهدة عدم الانتشار، تتمتع جميع الدول الأطراف في المعاهدة دون تمييز بالحق غير القابل للتصرف في الاضطلاع بأبحاثها وبإنتاج الطاقة النووية وتسخيرها للأغراض السلمية. |
The Republic of Cyprus is a sovereign State and a Member of the United Nations and it has the inalienable right to defend itself and the freedom to decide on its armaments. | UN | إن جمهورية قبرص هي دولة مستقلة وعضو في اﻷمم المتحدة وتتمتع بالحق غير القابل للتصرف في الدفاع عن نفسها وتقرير نوع أسلحتها. |
The NPT grants States the inalienable right to use nuclear energy for peaceful purposes on a non-discriminatory basis. | UN | رابعا، إن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تعترف للدول بالحق غير القابل للتصرف في تطوير واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية. |
210. A third obligation relates to the " inalienable right to know the truth " regarding the grave violations of 28 September. | UN | 210 - وثمة التزام ثالث يتعلق " بالحق غير القابل للتصرف في معرفة الحقيقة " بشأن الانتهاكات الجسيمة ليوم 28 أيلول/سبتمبر. |
2. The Treaty establishes the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, in accordance with articles I, II and III of the Treaty. | UN | 2 - وتقر المعاهدة بالحق غير القابل للتصرف في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المواد الأولى والثانية والثالثة من المعاهدة. |
2. The Treaty acknowledges the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, in conformity with articles I and II of the Treaty. | UN | 2 - وتقر المعاهدة بالحق غير القابل للتصرف في تطوير أبحاث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
The Treaty acknowledges the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, in conformity with Articles I and II of the Treaty. | UN | 2- وتقر المعاهدة بالحق غير القابل للتصرف في إنماء بحث وإنتاج واستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية، وفقاً لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
12. The NPT clearly recognizes the inalienable right to the development and use of nuclear energy for peaceful ends, which predated the Treaty. | UN | 12 - تسلم معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بوضوح، بالحق غير القابل للتصرف في التنمية واستخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية، الأمر الذي سبق إبرام المعاهدة. |
9. Although Norway does not produce nuclear energy, it fully recognizes the inalienable right to the peaceful use of nuclear energy and nuclear technology. | UN | 9 - على الرغم من أن النرويج لا تنتج طاقة نووية، فإنها تسلِّم تماما بالحق غير القابل للتصرف في استخدام الطاقة النووية والتكنولوجيا النووية في الأغراض السلمية. |
33. Finally, noting that the long-standing cruel embargo imposed by the United States of America against Cuba was the main obstacle to the full enjoyment by Cubans of the inalienable right to food, she called for immediate action to eradicate hunger from the face of the Earth. | UN | 33 - واختتمت كلمتها بالإشارة إلى أن الحصار القاسي الطويل الأجل الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا يشكل العقبة الرئيسية أمام التمتع الكامل للكوبيين بالحق غير القابل للتصرف في الغذاء، ودعت إلى اتخاذ إجراءات فورية للقضاء على الجوع من على وجه الأرض. |
2. The Treaty acknowledges the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, in conformity with articles I and II of the Treaty. | UN | 2 - وتقر المعاهدة بالحق غير القابل للتصرف في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
2. The Treaty acknowledges the inalienable right to develop research, production and use of nuclear energy for peaceful purposes, in conformity with articles I and II of the Treaty. | UN | 2 - وتقر المعاهدة بالحق غير القابل للتصرف في تطوير أبحاث الطاقة النووية وإنتاجها واستخدامها للأغراض السلمية، وفقا لأحكام المادتين الأولى والثانية من المعاهدة. |
11. Mr. Tuncap (Pacific Islands Studies Programme, University of California Berkeley) called on the United Nations to recognize the inalienable right to self-determination of the Chamoru people in accordance with General Assembly resolutions 1514 (XV) and 1541 (XV) and with the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. | UN | 11 - السيد تونكاب (برنامج دراسات جزر المحيط الهادئ في جامعة كاليفورنيا بيركلي): دعا الأمم المتحدة إلى الاعتراف بالحق غير القابل للتصرف في تقرير المصير لشعب شامورو وفقا لقراري الجمعية العامة 1514 (د-15) و 1541 (د-15) ولإعلان حقوق الشعوب الأصلية. |