ويكيبيديا

    "بالحق في الجنسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to nationality
        
    • the right to a nationality
        
    • right to citizenship
        
    The laws on the enjoyment of the right to nationality are examples of such laws. UN وقوانين التمتع بالحق في الجنسية هي أمثلة من تلك القوانين.
    States should also address the specific challenges faced by women who suffer from multiple forms of discrimination, especially in their enjoyment of the right to nationality. UN ويتعين على الدول أن تعالج التحديات المحددة التي تواجهها المرأة التي تشكو من أشكال تمييز متعددة، ولا سيما في تمتعها بالحق في الجنسية.
    46. During its fifty-third ordinary session in April 2013, the African Commission on Human and Peoples' Rights adopted resolution 234 on the right to nationality. UN ٤٦ - واتخذت اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب، خلال دورتها العادية الثالثة والخمسين المعقودة في نيسان/أبريل 2013، القرار 234 المتعلق بالحق في الجنسية.
    The second concern echoes the efforts to recognize the right to a nationality as a fundamental human right. UN ويعبر الاهتمام الثاني عن الجهود الرامية إلى الاعتراف بالحق في الجنسية بصفته حقا أساسيا من حقوق اﻷنسان.
    56. Birth registration is also closely linked to the enjoyment by women and their children of the right to a nationality. UN 56 - ويرتبط أيضا تسجيل المواليد ارتباطا وثيقا بتمتع المرأة وأبنائها بالحق في الجنسية.
    Legislative provisions that appear gender neutral may in practice have a disproportionate and negative impact on the enjoyment of the right to nationality by women. UN إذ أن الأحكام التشريعية التي تبدو محايدة من الناحية الجنسانية قد تُحدث عند الممارسة تأثيرا سلبيا وغير متناسب في مدى تمتع المرأة بالحق في الجنسية.
    A child born in Morocco to a Moroccan mother and a foreign father did not enjoy the right to nationality under existing Moroccan law. UN 71- وأضاف أن الطفل المولود لأم مغربية وأب أجنبي لا يتمتع بالحق في الجنسية المغربية بموجب القانون المغربي القائم.
    17. Equality in the matter of the right to nationality and all the prerogatives that flow therefrom. UN 17 - المساواة فيما يتعلق بالحق في الجنسية وفي جميع الامتيازات التي تترتب عليها.
    175. With these rules, the equality of women with men with regard to the right to nationality is guaranteed. UN ٥٧١ - وبهذه القواعد، تُكفل مساواة النساء بالرجال فيما يتعلق بالحق في الجنسية.
    States therefore have the obligation to ensure that all persons enjoy the right to nationality without discrimination of any kind, and that no one is denied or deprived of their nationality on the basis of discriminatory grounds. UN وبناءً على ذلك، فإن الدول ملزمة بأن تكفل لجميع الأشخاص التمتع بالحق في الجنسية دون أي نوع من أنواع التمييز، وبألا يحرم أي شخص أو يجرد من جنسيته على أسس تمييزية.
    The Committee, stressing that deprivation of citizenship on the basis of national or ethnic origin is a breach of the obligation to ensure nondiscriminatory enjoyment of the right to nationality, urges the State party to refrain from adopting any policy that directly or indirectly leads to such deprivation. UN إن اللجنة، إذ تشدد على أن الحرمان من الجنسية على أساس الأصل القومي أو الإثني هو مخالفة للالتزام بضمان التمتع بالحق في الجنسية دون تمييز، تحث الدولة الطرف على الامتناع عن اعتماد أي سياسة تؤدي بصورة مباشرة أو غير مباشرة إلى هذا الحرمان.
    " 29. Reaffirms that deprivation of citizenship on the basis of race or descent is a breach of State parties' obligations to ensure non-discriminatory enjoyment of the right to nationality; UN " 29 - تعيد تأكيد أن الحرمان من الجنسية على أساس العرق أو الأصل يشكل انتهاكا لالتزامات الدول الأطراف بكفالة التمتع بالحق في الجنسية دون تمييز؛
    29. Reaffirms that deprivation of citizenship on the basis of race or descent is a breach of State parties' obligations to ensure non-discriminatory enjoyment of the right to nationality; UN 29 - تعيد تأكيد أن الحرمان من الجنسية على أساس العرق أو الأصل يشكل انتهاكا لالتزامات الدول الأطراف بكفالة التمتع بالحق في الجنسية دون تمييز؛
    29. Trinidad and Tobago favoured recognition of the right to nationality, family unity and non-discrimination and the granting of the right of option by both the predecessor State and the successor State. UN 29 - وأضاف أن ترينيداد وتوباغو تؤيد الاعتراف بالحق في الجنسية ووحدة الأسرة وعدم التمييز ومنح حق الخيار من جانب الدولة السلف والدولة الخلف.
    26. Reaffirms that deprivation of citizenship on the basis of race or descent is a breach of State parties' obligations to ensure nondiscriminatory enjoyment of the right to nationality; UN 26 - تعيد تأكيد أن الحرمان من الجنسية على أساس العرق أو الأصل يشكل انتهاكا لالتزامات الدول الأطراف بكفالة التمتع بالحق في الجنسية دون تمييز؛
    At its fifty-fifth ordinary session in May 2014, it adopted resolution 277 on the drafting of a protocol to the African Charter on Human and Peoples' Rights on the right to nationality in Africa. UN كما اتخذت، في دورتها العادية الخامسة والخمسين المعقودة في أيار/مايو 2014، القرار 277 بشأن صياغة البروتوكول الملحق بالميثاق الأفريقي لحقوق الإنسان والشعوب المتعلق بالحق في الجنسية في أفريقيا.
    From a human rights standpoint, it welcomed the wording of articles 1 and 4 recognizing the right to a nationality and calling upon States to prevent statelessness and felt that their general nature was appropriate, since they were based on the Universal Declaration of Human Rights. UN فهو ومن وجهة نظر حقوق اﻹنسان يرحب بصياغة المادتين ١ و ٤ التي تعترف بالحق في الجنسية وتدعو الدول للحيلولة دون انعدام الجنسية ويرى أن طابعها العام هو الطابع الملائم نظرا ﻷنها تستند إلى اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    17. Regional human rights treaties also recognize the right to a nationality: the Inter-American Convention on the Nationality of Women, the American Convention on Human Rights, the African Charter on the Rights and Welfare of the Child, the European Convention on Nationality and the Commonwealth of Independent States Convention on Human Rights and Fundamental Freedoms. UN 17- وتعترف أيضاً معاهدات حقوق الإنسان الإقليمية بالحق في الجنسية: اتفاقية البلدان الأمريكية بشأن جنسية المرأة، والاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان، والميثاق الأفريقي لحقوق الطفل ورفاهه، والاتفاقية الأوروبية بشأن الجنسية، واتفاقية كومنولث الدول المستقلة بشأن حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    It also assured that subsequent generations of children born to former refugees from a neighbouring country could enjoy the right to a nationality. UN وأكدت أيضاً أن الأجيال اللاحقة من الأطفال المولودين للاجئين سابقين من أحد البلدان المجاورة يمكن أن يتمتعوا بالحق في الجنسية(26).
    Article 5 (d) (iii) and 1 (3) of the Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination prohibit racial discrimination in respect of the right to a nationality. UN حيث تحظر الفقرتان 5(د) `3` و1(3) من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري أي تمييز عنصري فيما يتعلق بالحق في الجنسية.
    " 4. Regarding the confidential communications received directly by the Division, the Working Group noted some specific trends in the alleged cases of discrimination and/or violation of human rights of women, namely violations of the rights of freedom of expression and of movement; and discrimination in the right to citizenship. UN " ٤ - وفيما يتعلق بالرسائل السرية الواردة مباشرة من الشعبة، لاحظ الفريق وجود بعض الاتجاهات المحددة في الحالات المزعومة المتصلة بالتمييز و/أو انتهاك حقوق اﻹنسان بالنسبة للمرأة، وهذه الاتجاهات هي: انتهاكات للحقوق المتصلة بحرية التعبير والتنقل؛ والتمييز فيما يتعلق بالحق في الجنسية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد