ويكيبيديا

    "بالحق في الضمان الاجتماعي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to social security
        
    • the rights to social security
        
    Citizens have the right to social security and social insurance, while the state provides social protection. UN ويتمتع المواطنون بالحق في الضمان الاجتماعي والتأمين الاجتماعي، في حين تمنحهم الدولة الحماية الاجتماعية.
    470. All groups enjoy the right to social security. UN وتتمتع كافة الفئات بالحق في الضمان الاجتماعي.
    The Constitution does not contain any special norms relating to the right to social security and social services. UN ولا يتضمن الدستور أي قواعد خاصة تتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي والخدمات الاجتماعية.
    The Court ruled that, by recognizing the right to social security, the State was obliged to implement it, which it had not done in this case. UN ورأت المحكمة أن الدولة إذ تعترف بالحق في الضمان الاجتماعي فإنها ملزمة بتطبيقه، وهذا ما لم تفعله في هذه القضية.
    The case in question concerned the right to social security, covered in article 9 of the Covenant. UN وفي ذلك السياق، كان الأمر متعلقا بالحق في الضمان الاجتماعي المنصوص عليه في المادة 9 من العهد.
    Therefore there is no vulnerable or disadvantaged group that does not enjoy the right to social security in the DPRK. UN وبالتالي لا توجد أي جماعة ضعيفة أو محرومة لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    The State recognizes and guarantees the right to social security for the benefit of the inhabitants of the nation. UN تعترف الدولة بالحق في الضمان الاجتماعي وتكفله ﻷبناء اﻷمة.
    Regarding the right to social security and an adequate standard of living, the delegation reported the continued hard work aimed at the elimination of poverty and food insecurity of the most vulnerable. UN 32- وفيما يتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي لائق، أحاط الوفد علماً بالعمل الشاق المتواصل من أجل القضاء على الفقر وانعدام الأمن الغذائي بالنسبة لأكثر الفئات استضعافاً.
    :: Co-rapporteur for General Comment 19 on the right to social security UN * مقررة مشاركة بشأن التعليق العام رقم 19 المتعلق بالحق في الضمان الاجتماعي
    45. The obligation to protect requires that State parties prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to social security. UN ٤٥- يتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تمنع الأطراف الثالثة من التدخل بأي شكل من الأشكال في التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي.
    79. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to social security can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged. UN ٧٩- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الضمان الاجتماعي في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز إلى حد كبير نطاق وفعالية تدابير الانتصاف، ولذلك ينبغي تشجيعه.
    387. With the passage of RA 8282, practically all private sector workers now have the right to social security. UN 387- ومع سن القانون الجمهوري رقم 8282، أصبح جميع العمال في القطاع الخاص يتمتعون فعلياً بالحق في الضمان الاجتماعي.
    45. The obligation to protect requires that State parties prevent third parties from interfering in any way with the enjoyment of the right to social security. UN ٤٥- يتطلب الالتزام بالحماية من الدول الأطراف أن تمنع الأطراف الثالثة من التدخل بأي شكل من الأشكال في التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي.
    79. The incorporation in the domestic legal order of international instruments recognizing the right to social security can significantly enhance the scope and effectiveness of remedial measures and should be encouraged. UN ٧٩- ومن شأن إدماج الصكوك الدولية التي تعترف بالحق في الضمان الاجتماعي في النظام القانوني المحلي أن يعزِّز إلى حد كبير نطاق وفعالية تدابير الانتصاف، ولذلك ينبغي تشجيعه.
    The Charter authorizes the law to regulate details of the right to social security. UN 320- يجيز الميثاق للقوانين تنظيم التفاصيل المتعلقة بالحق في الضمان الاجتماعي.
    All local residents - irrespective of their sex, race or religion - enjoy the right to social security. UN وجميع المقيمين محليا - بغض النظر عن جنسهم أو عرقهم أو دينهم - يتمتعون بالحق في الضمان الاجتماعي.
    It may therefore be stated that there are no groups which do not enjoy the right to social security at all, or who do so to a significantly lesser degree than the majority of the population. UN ولذلك يمكن القول بأنه ليست هناك أية فئات لا تتمتع بالحق في الضمان الاجتماعي على الاطلاق أو فئات لا تتمتع بهذا الحق إلا بدرجة أقل بكثير مما تتمتع به أغلبية السكان.
    Groups totally denied the right to social security or enjoying it to a significantly lesser degree than the majority of the population, with special reference to the situation of women UN الفئات التي لا تتمتع على الاطلاق بالحق في الضمان الاجتماعي أو تتمتع به بنسبة أقل بكثير من بقية السكان، إشارة خاصة إلى وضع المرأة
    E. Nonenjoyment of the right to social security UN هاء - عدم التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي
    278. Chile's Political Constitution guarantees the right to social security for all its inhabitants, without any distinction whatever. UN 278- يكفل دستور شيلي السياسي تمتع جميع المواطنين بالحق في الضمان الاجتماعي دونما أي تمييز.
    36. Austerity measures endanger social protection schemes, including pensions, thereby dramatically affecting the enjoyment of the rights to social security and to an adequate standard of living. UN 36- وتشكل تدابير التقشف خطراً على مخططات الحماية الاجتماعية، بما فيها المعاشات، مما يؤثر تأثيراً شديداً في التمتع بالحق في الضمان الاجتماعي وفي مستوى معيشي مناسب().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد