ويكيبيديا

    "بالحق في حرية تكوين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the right to freedom of
        
    • the rights to freedom of
        
    The State party should ensure the full enjoyment of the right to freedom of association, in particular in its political dimension. UN ينبغي للدولة الطرف أن تكفل التمتع الكامل بالحق في حرية تكوين الجمعيات، وبخاصة البُعد السياسي لهذا الحق.
    The question of funding has far-reaching consequences on the right to freedom of association for political parties in the context of elections. UN وتترتب على مسألة التمويل آثار بعيدة المدى فيما يتعلق بالحق في حرية تكوين الجمعيات بالنسبة للأحزاب السياسية في سياق الانتخابات.
    The present report therefore covers successively best practices related to the right of peaceful assembly and to the right to freedom of association. UN وعليه، يتناول هذا التقرير على التوالي أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في التجمع السلمي وأفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات.
    As far as the prohibition of racist organizations was concerned, article 73 of the Constitution recognized the right to freedom of association for lawful purposes; otherwise, an association was prohibited temporarily pending a court decision on its dissolution. UN وبقدر ما يتعلق اﻷمر بحظر المنظمات العنصرية، فإن المادة ٧٣ من الدستور تعترف بالحق في حرية تكوين الجمعيات ﻷغــراض قانونيــة؛ وألا تحظر الجمعية بصفة مؤقتة في انتظار صدور قرار محكمة بشأن حلها.
    27. The importance of the right to freedom of opinion and expression for the development and reinforcement of truly democratic systems lies in the fact that this right is closely linked to the rights to freedom of association, assembly, thought, conscience and religion, and participation in public affairs. UN 27- وأهمية الحق في حرية الرأي والتعبير لإقامة نظم ديمقراطية فعلية وتعزيزها تكمن في ارتباط هذا الحق الوثيق بالحق في حرية تكوين الجمعيات والاجتماع والتفكير والوجدان والدين والمشاركة في الشؤون العامة.
    D. Challenges to the enjoyment of the right to freedom of association by groups most at risk 48 - 70 14 UN دال- التحديات الماثلة أمام الفئات الأكثر عرضة للخطر فيما يخص تمتعها بالحق في حرية تكوين الجمعيات 48-70 19
    D. Challenges to the enjoyment of the right to freedom of association by groups most at risk UN دال- التحديات الماثلة أمام الفئات الأكثر عرضة للخطر فيما يخص تمتعها بالحق في حرية تكوين الجمعيات
    4. Practices threatening and impeding the enjoyment of the right to freedom of association UN 4- الممارسات التي تهدد وتعيق التمتع بالحق في حرية تكوين الجمعيات
    In the part concerning the right to freedom of association, it should be made clear that enjoyment of that right is guaranteed by the international treaties to which the Russian Federation is a party. UN في الجزء المتعلِّق بالحق في حرية تكوين الجمعيات، ينبغي أن يكون واضحاً أن التمتُّع بهذا الحق تكفله المعاهدات الدولية التي يعدُّ الاتحاد الروسي طرفاً فيها.
    Hence, undue restrictions on resources available to associations impact the enjoyment of the right to freedom of association and also undermine civil, cultural, economic, political and social rights as a whole. UN ومن ثمّ فإن القيود التي تُفرَض على الموارد المتاحة للجمعيات يؤثِّر بالتمتُّع بالحق في حرية تكوين الجمعيات ويقوِّض الحقوق المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية ككل.
    Best practices related to the right to freedom of association 51 - 76 13 UN جيم - أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات 51-76 18
    C. Best practices related to the right to freedom of association UN جيم- أفضل الممارسات المتعلقة بالحق في حرية تكوين الجمعيات
    JS1 recommended that the Government ensure that everyone enjoys the right to freedom of association and assembly. UN وأوصت الورقة المشتركة 1 بأن تكفل الحكومة تمتع الجميع بالحق في حرية تكوين الجمعيات والتجمع().
    Further, Kazakhstan expresses its support for the newly established mandates of the Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly and a working group on the elimination of discrimination against women in law and in practice. UN كذلك تعرب كازاخستان عن تأييدها للولايات المنشأة حديثا المناطة بالمقرر الخاص المعني بالحق في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي والفريق العامل المعني بالقضاء على التمييز ضد المرأة قانونا وممارسةً.
    That is an extremely welcome milestone, on the heels of which we should note and welcome the appointment of the Special Rapporteur on the right to freedom of association and peaceful assembly, which is likely to strengthen our optimism about the future of the Human Rights Council. UN وذلك معلم بالغ الأهمية، ينبغي لنا أن ننوه ونرحب في أعقابه بتعيين المقرر الخاص المعني بالحق في حرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي، الذي من المحتمل أن يعزز تفاؤلنا بشأن مستقبل مجلس حقوق الإنسان.
    the right to freedom of association is severely compromised by such legislation, forcing lesbian, gay, bisexual and transgender associations to operate clandestinely or to cease operations altogether. UN وتلحق هذه التشريعات أضرارا بالغة بالحق في حرية تكوين الجمعيات، مما يضطر رابطات المثليات والمثليين ومزدوجي الميل الجنسي ومغايري الهوية الجنسانية إلى العمل سرا أو وقف الأعمال تماما.
    The Committee recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft Labour Law and the draft Laws on the right to freedom of Association and on the Right to Strike. UN توصي اللجنة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع قانون العمل ومشروعي القانونين المتعلقين بالحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في الإضراب.
    More must be done to protect workers' basic rights concerning, for example, the right to freedom of association and collective bargaining, prohibition of forced labour and exploitative child labour, and the principle of non-discrimination in employment. UN لذا يجب زيادة العمل نحو حماية حقوق العمال اﻷساسية المتعلقة على سبيل المثال بالحق في حرية تكوين الجمعيات والاتفاقات الجماعية، وحظر العمل اﻹجباري واستغلال عمل اﻷطفال، ومبدأ عدم التمييز في مجال العمالة.
    47. Organizations representing victims of terrorism enjoy the rights to freedom of association and expression under articles 19 and 22 of the Covenant, including the right to articulate criticism of public authorities. UN 47- وتتمتع المنظمات التي تمثل ضحايا الإرهاب بالحق في حرية تكوين الجمعيات وحرية التعبير بموجب المادتين 19 و22 من العهد بما في ذلك الحق في انتقاد السلطات العامة.
    (b) Ensure that civil society organizations, human rights defenders and journalists can carry out their work in an open, safe and secure operating environment, especially in relation to the rights to freedom of association and expression, as well as other applicable international standards. UN (ب) تمكين منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين من أداء عملهم في أجواء عمل منفتحة وسليمة وآمنة، وخصوصاً فيما يتعلق بالحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التعبير، فضلاً عن المعايير الدولية المنطبقة الأخرى.
    (c) Ensure that civil society organizations, human rights defenders and journalists can carry out their work in an open, safe and secure operating environment, especially in relation to the rights to freedom of association and expression, as well as other applicable international standards. UN (ج) تمكين منظمات المجتمع المدني والمدافعين عن حقوق الإنسان والصحفيين من أداء عملهم في أجواء عمل منفتحة وسليمة وآمنة، وخصوصاً فيما يتعلق بالحق في حرية تكوين الجمعيات والحق في حرية التعبير، فضلاً عن المعايير الدولية المنطبقة الأخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد