ويكيبيديا

    "بالحكم الذاتي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-government
        
    • autonomy
        
    • Territories
        
    • autonomous
        
    • self-governing
        
    • self-rule
        
    • self-determination
        
    • self-governance
        
    • of their
        
    • selfgovernment
        
    • TRUST
        
    The 2008 referendum resulted from a comprehensive review and study by the Commission on self-government, established by the Parliament in 2002. UN ونتج استفتاء عام 2008 عن استعراض ودراسة شاملين أجرتهما اللجنة المعنية بالحكم الذاتي التي أنشأها البرلمان في عام 2002.
    Progress was also being made in the discussions pertaining to indigenous self-government. UN وأفاد بأنه ثمة تقدم في المناقشات المتصلة بالحكم الذاتي للسكان اﻷصليين.
    Several other members stated their support for Morocco's autonomy plan. UN وأعرب عدة أعضاء آخرين عن تأييدهم لخطة المغرب المتعلقة بالحكم الذاتي.
    Dennis Mairena Arauz, Centre for Indigenous Peoples' autonomy and Development Philippines UN دنيس مايرينا أراوس، المركز المعني بالحكم الذاتي والتنمية لدى الشعوب الأصلية
    The Chair made some welcoming remarks, acknowledging the annual Week of Solidarity with the Peoples of Non-Self-Governing Territories. UN أدلى الرئيس ببعض عبارات الترحيب، وأعلن الأسبوع السنوي للتضامن مع شعوب الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    Work was suspended in 2014 owing to the temporary occupation of the autonomous Republic of Crimea by the Russian Federation. UN وتوقّف هذا العمل في عام 2014 بسبب الاحتلال المؤقت من جانب الاتحاد الروسي لجمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي.
    There are two self-governing cities: Addis Ababa and Dire Dawa. UN وهناك مدينتان تتمتعان بالحكم الذاتي: أديس أبابا ودير داوا.
    The feeling that emerged from that process, according to the Chief Minister, was that Anguilla should have full internal self-government. UN واعتبر الوزير الأول أن الرأي السائد نتيجة لهذه العملية هو أن أنغيلا ينبغي أن تتمتع بالحكم الذاتي الداخلي الكامل.
    To date, 17 self-government agreements affecting 36 communities have been concluded. UN وقد أُبرم إلى اليوم 17 اتفاقاً تتعلق بالحكم الذاتي وتشمل 36 مجتمعاً محلياً.
    The draft Act on Greenland self-government is set out in the annex to the report. UN ويرد مشروع القانون المتعلق بالحكم الذاتي لغرينلاند في مرفق هذا التقرير.
    This is reflected in the Commission's draft Act on Greenland self-government. UN ويرد ذلك في مشروع قانون اللجنة المتعلق بالحكم الذاتي لغرينلاند.
    It was nonetheless imperative that the peoples who had not yet acquired autonomy should be able to exercise their right to self-determination and independence. UN ومع هذا، فإن من الضروري للشعوب التي لا تحظى حتى اﻵن بالحكم الذاتي أن تتمكن من ممارسة حقها في تقرير المصير والاستقلال.
    Where indigenous peoples represent the minority, indigenous discourse is related to autonomy. UN وحيثما كان السكان الأصليون أقلية، تعلق خطاب السكان الأصليين بالحكم الذاتي.
    The Security Council had recognized Morocco's autonomy proposal as serious and credible, and it could provide a basis for direct negotiations. UN وقد اعترف مجلس الأمن باقتراح المغرب المتعلق بالحكم الذاتي بوصفه جادا وموثوقا، ويمكن أن يوفر أساسا للمفاوضات المباشرة.
    Accordingly, Morocco had explicitly included in its autonomy initiative the requirement of consultation with the population of the Sahara. UN ووفقاً لذلك، أدرج المغرب صراحة في مبادرته الخاصة بالحكم الذاتي اشتراط التشاور مع سكان الصحراء.
    Consideration of Aide mémoire containing requests to petition on Non-Self-Governing Territories UN النظر في مذكرة الالتماسات المتعلقة بالأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي
    Informal consultations had also been established between the Bureau and the administering Powers, the Non-Self-Governing Territories and relevant States. UN وأُجريت أيضا مشاورات غير رسمية بين المكتب والدول القائمة بالإدارة، والأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي والدول المعنية.
    (iv) Decolonization and the situation in the Non-Self-Governing Territories in the light of the International Decade for the Eradication of Colonialism; UN ' ٤ ' إنهاء الاستعمار والحالة في اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي في ضوء العقد الدولي للقضاء على الاستعمار؛
    Joint Submission No. 3 (JS3) expressed concern about the living conditions of detainees in the Atlantic autonomous regions. UN وأعربت الورقة المشتركة 3 عن الأسف إزاء حالة الأشخاص المحتجزين في المنطقتين الأطلسيتين المتمتعتين بالحكم الذاتي.
    Implementation of the Convention in the autonomous regions of the Azores UN تنفيذ الاتفاقية في إقليمي جزر الأزور وماديرا المتمتعتين بالحكم الذاتي
    Gibraltar was a democratic, modern, prosperous and self-governing country. UN فجبل طارق بلد ديمقراطي عصري ومزدهر ويتمتع بالحكم الذاتي.
    No information was available on the specific conditions of women in the self-rule areas. UN ولم تتح معلومات عن أوضاع محددة للمرأة في المناطق المتمتعة بالحكم الذاتي.
    This, in turn, may also contribute to enhancing the capacity of the Non-Self-Governing Territories for full self-governance. UN وهذا ما قد يسهم بدوره في تعزيز قدرة الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على بلوغ مرحلة الحكم الذاتي الكامل.
    The autonomous communities themselves were empowered to draft laws within the scope of their competence. UN ويتم تمكين المجتمعات المتمتعة بالحكم الذاتي من وضع مشاريع قوانين ضمن مجال اختصاصها.
    A self-governing region may be given duties and restrictions in matters concerning territorial selfgovernment only by law or on the basis of an international treaty. UN ولا تفرض على منطقة الحكم الذاتي واجبات أو قيود في المسائل المتعلقة بالحكم الذاتي الإقليمي إلا بموجب قانون أو استنادا إلى معاهدة دولية.
    Since then, a large number of former colonial Territories have achieved independence and many former TRUST and Non-Self-Governing Territories have exercised their right to self-determination and independence in accordance with the Declaration. UN ومنذ ذلك الحين، حقق عدد كبير من الأقاليم المستعمرة السابقة الاستقلال ومارس العديد من الأقاليم السابقة المشمولة بالوصاية وغير المتمتعة بالحكم الذاتي حقه في تقرير المصير والاستقلال وفقا للإعلان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد