:: Development of appropriate benchmarks for the Security Council on quantity and quality of political dialogue | UN | :: وضع نقاط مرجعية ملائمة فيما يتعلق بالحوار السياسي من حيث الكم والكيف لكي يسترشد بها مجلس الأمن الوطني |
With respect to the Republic of Madagascar, I would particularly like to express my full satisfaction with the mediation by the eminent SADC representative with respect to the political dialogue. | UN | وبخصوص جمهورية مدغشقر، أود أن أعرب، على نحو خاص، عن رضائي التام عن الوساطة التي يقوم بها ممثل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي الموقر فيما يتعلق بالحوار السياسي. |
It also welcomes the commitment of the Government of Burundi to the comprehensive political dialogue among all the parties within the framework of the Arusha process. | UN | كما يرحب بالتزام حكومة بوروندي بالحوار السياسي الشامل بين جميع اﻷطراف في إطارعملية أروشا. |
Togo considers that lasting peace and national reconciliation in Angola can be ensured only through political dialogue, not through the use of weapons. | UN | وترى توغو أنه لا يمكن كفالة تحقيق سلام دائم ومصالحة وطنية إلا بالحوار السياسي وليس بالسلاح. |
We are encouraged by the recent developments with regard to internal political dialogue in Somalia. | UN | لقد شعرنا بالاطمئنان من التطورات الأخيرة فيما يتعلق بالحوار السياسي الداخلي في الصومال. |
Timorese parties will continue to commit to political dialogue and community reconciliation | UN | مواصلة الأطراف التيمورية التزامها بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية |
Timorese parties will continue to commit themselves to political dialogue and community reconciliation | UN | مواصلة الأطراف التيمورية التزامها بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية |
Timorese parties will continue to commit to political dialogue and community reconciliation | UN | مواصلة الأطراف التيمورية التزامها بالحوار السياسي والمصالحة المجتمعية |
(iii) Increased number of meetings between the Government, the political parties and civil society to advance the political dialogue | UN | ' 3` زيادة عدد الاجتماعات بين الحكومة والأحزاب السياسية والمجتمع المدني للدفع بالحوار السياسي قدماً |
Some Council members enquired about the much-delayed World Bank assessment on the Roghun Dam project, and encouraged the Centre's active engagement on the associated political dialogue. | UN | واستفسر بعض أعضاء المجلس عن تقييم البنك الدولي الذي تأخر كثيرا بشأن مشروع سد روغن، وشجعوا مشاركة المركز النشطة فيما يتعلق بالحوار السياسي المرتبط بالمشروع. |
We welcome the political dialogue and cooperation between Afghanistan and its neighbours during the reporting period. | UN | إننا نرحب بالحوار السياسي والتعاون بين أفغانستان وجيرانها خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The parties once again reaffirmed their commitment to political dialogue as the only means of achieving national reconciliation. | UN | وأعاد الطرفان مرة أخرى تأكيد التزامهما بالحوار السياسي بوصفه الوسيلة الوحيدة لتحقيق المصالحة الوطنية. |
It also welcomes the commitment of the Government of Burundi to the comprehensive political dialogue among all the parties within the framework of the Arusha process. | UN | كما يرحب بالتزام حكومة بوروندي بالحوار السياسي الشامل بين جميع اﻷطراف في إطار عملية أروشا. |
Stressing that time was running out for Libya, the Special Representative focused on developments with regard to the political dialogue. | UN | ومع تشديد الممثل الخاص على أن الوقت بدأ ينفد أمام ليبيا، ركز على التطورات المتصلة بالحوار السياسي. |
In closed consultations, Council members welcomed recent political dialogue and the continued improvement in Iraq-Kuwait relations. | UN | وفي مشاورات مغلقة، رحب أعضاء المجلس بالحوار السياسي الذي جرى في الآونة الأخيرة وباستمرار تحسّن العلاقات العراقية الكويتية. |
Statements were also made by the Minister for Foreign Affairs of Serbia, Ivan Mrkić, and by Enver Hoxhaj, from Kosovo, both of whom confirmed their commitment to the political dialogue facilitated by the European Union. | UN | وأدلى ببيان أيضا وزيرُ خارجية صربيا، إيفان مركيتش، والسيد أنور خوجة من كوسوفو. وأكد كلاهما التزامه بالحوار السياسي الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي. |
The Council also heard the Prime Minister of Serbia, Ivica Dačić, and Hashim Thaçi of Kosovo, who confirmed their commitment to the political dialogue facilitated by the European Union. | UN | وقد استمع المجلس أيضا إلى رئيس وزراء صربيا، إيفيكا داسيتش، ورئيس وزراء كوسوفو، هاشم تقي، اللذين أكدا التزامهما بالحوار السياسي الذي يتولى الاتحاد الأوروبي تيسيره. |
I welcome the conciliatory gestures made by the Government towards the opposition, and call on all stakeholders to renew their engagement in political dialogue in a spirit of mutual accommodation. | UN | وأود الترحيب ببوادر المصالحة التي أبدتها الحكومة تجاه المعارضة، وأدعو جميع الأطراف المعنية إلى تجديد التزامها بالحوار السياسي بروح ملؤها الرغبة في التوافق. |
They called upon all Iraqi political and religious parties to advance political dialogue and national reconciliation and promote peace and development in Iraq. | UN | ودعوا جميع الأطراف السياسية والدينية العراقية إلى النهوض بالحوار السياسي والمصالحة الوطنية وتعزيز السلام والتنمية في العراق. |
The Council also heard the Prime Minister of Serbia, Ivica Dačić, and Hashim Thaçi of Kosovo, who confirmed their commitment to the political dialogue facilitated by the European Union. | UN | واستمع المجلس أيضا إلى رئيس وزراء صربيا، إيفيكا داسيتش، وإلى رئيس وزراء كوسوفو، هاشم تقي، اللذين أكدا التزامهما بالحوار السياسي الذي ييسّره الاتحاد الأوروبي. |