ويكيبيديا

    "بالحوار الوطني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national dialogue
        
    We cannot remain silent when members of peaceful democratic opposition in Cuba, who are calling for national dialogue and reconciliation, are still jailed and harassed as alleged enemies of the State. UN ولا يمكننا أن نلتزم الصمت في وقت ما زال أعضاء المعارضة الديمقراطية السلمية في كوبا الذين ينادون بالحوار الوطني والمصالحة الوطنية يتعرضون للسجن والتحرش باعتبارهم أعداء مزعومين للدولة.
    We can attain those objectives only if we insist tenaciously on national dialogue. UN ولا يمكن تحقيق تلك الأهداف ما لم نتشبث بالحوار الوطني في إصرار.
    The violence in that country must be ended and national dialogue on democratic processes stepped up. UN ويجب وقف ممارسة العنف في هذا البلد والنهوض بالحوار الوطني بشأن العمليات الديمقراطية.
    It welcomed the national dialogue established with NGOs dealing with human rights issues. UN ورحب بالحوار الوطني الذي أقيم مع المنظمات غير الحكومية المعنية بقضايا حقوق الإنسان.
    It noted with satisfaction the national dialogue that has been initiated to set up a new Press Code. UN وأحاطت علماً بارتياح بالحوار الوطني الذي بدأ بهدف وضع قانون جديد للصحافة.
    55. All interlocutors agreed on the need for a legitimate elected Government to take forward national dialogue and key reforms. UN 55 - واتفق جميع المتحاورين على الحاجة إلى حكومة شرعية منتخبة تمضي قدما بالحوار الوطني وتنهض بالإصلاحات الكبرى.
    Azerbaijan welcomes the ongoing national dialogue and reconciliation efforts. UN وترحب أذربيجان بالحوار الوطني وجهود المصالحة الجارية.
    The aim is to instil tolerance, promote national dialogue and encourage, through the broad dissemination of information and communication, the more effective participation of citizens in action geared to national development. UN والغرض من وراء ذلك هو تكريس التسامح والنهوض بالحوار الوطني والقيام من خلال التوزيع على نطاق واسع للمعلومات بتشجيع مساهمة أفضل من جانب المواطنين في العمل الانمائي للبلاد.
    26. Turkey commended the Government for its commitment to national dialogue on development and the political will to hold free elections. UN 26- وأثنت تركيا على الحكومة لالتزامها بالحوار الوطني بشأن التنمية وتحليها بالإرادة السياسية لإجراء انتخابات حرة.
    The primacy of politics relates, in this context, to national dialogue and reconciliation; strengthening the capacity of State institutions; and building the legitimacy of these institutions and the political system. UN وتتعلق أولوية الشأن السياسي في هذا السياق بالحوار الوطني والمصالحة؛ وتعزيز قدرات مؤسسات الدولة؛ وبناء مشروعية هذه المؤسسات ومشروعية النظام السياسي.
    In this regard, they welcomed the national dialogue and stressed that the consultations should be inclusive and produce tangible outcomes. UN وفي هذا الصدد، رحب المبعوثون بالحوار الوطني وشددوا على أن المشاورات ينبغي أن تشمل جميع الأطراف وأن تتمخض عن نتائج ملموسة.
    It had accepted recommendations to establish a national human rights institution and placed particular importance on recommendations concerning national dialogue, which was the only solution to the current crisis. UN فقد قبلت التوصيات التي تدعوها إلى إنشاء مؤسسة وطنية لحقوق الإنسان، مركزةً على التوصيات المتعلقة بالحوار الوطني الذي يعد السبيل الوحيد لحل الأزمة الراهنة.
    With regard to the national dialogue in the Sudan, he stressed the importance of creating an atmosphere conducive to such a process, saying that the preparatory committee's actions had come to a halt as a result of recent negative events. UN وفيما يتعلق بالحوار الوطني في السودان، شدد على أهمية تهيئة الأجواء المفضية إلى هذه العملية، وقال إن اللجنة التحضيرية توقفت عن أعمالها نتيجة للأحداث السلبية التي وقعت مؤخرا.
    Lebanon can and must revitalize the efforts to address the challenge posed by the continued presence of arms outside the authority of the Lebanese State either through the national dialogue or other means it may deem appropriate. UN ويستطيع لبنان، بل يجب عليه إحياء الجهود الرامية لمواجهة التحدي المتمثل في استمرار وجود الأسلحة خارج سلطة الدولة اللبنانية، سواء كان ذلك بالحوار الوطني أو بوسائل أخرى قد تراها الدولة مناسبة.
    33. We take note of the ongoing, comprehensive national dialogue in Bahrain and welcome its generous offer to host the twelfth ACD Ministerial Meeting in Manama; UN 33 - نحيط علماً بالحوار الوطني الشامل الجاري في البحرين، ونرحب بعرضها السخي لاستضافة الاجتماع الوزاري الثاني عشر لحوار التعاون الآسيوي في المنامة.
    :: Regular consultations with key Iraqi and third-party interlocutors aimed at advancing national dialogue and reconciliation and on achieving agreement on the final status of disputed territories UN :: إجراء مشاورات، بصورة منتظمة، مع المتحاورين الرئيسيين من الحكومة العراقية ومن أطراف ثالثة بهدف المضي قدماً بالحوار الوطني والمصالحة والتوصل إلى اتفاق بشأن الوضع النهائي للأراضي المتنازَع عليها
    It had also created an Economic and Social Council with a view to promoting national dialogue on public policies and thereby designing a socially inclusive development strategy based on transparency, participation and accountability. UN وأنشأت أيضا مجلسا اقتصاديا واجتماعيا بقصد النهوض بالحوار الوطني حول السياسات العامة، وبالتالي وضع استراتيجية إنمائية شاملة اجتماعيا تقوم على أساس الشفافية والمشاركة والمساءلة.
    The Haitian civil society in each of the 9 departmental capitals welcome the project, which will allow them to support and inform government initiatives regarding national dialogue and local community development. UN والمجتمع المدني الهايتي يرحب في كل من عواصم المقاطعات التسع بهذا المشروع الذي سيسمح لهذه المجتمعات بدعم المبادرات الحكومية وتقديم المعلومات لها في ما يتعلق بالحوار الوطني وتنمية المجتمعات المحلية.
    :: Supporting the efforts of the Government of Iraq with regard to national dialogue and comprehensive national reconciliation and ensuring respect for constitutional mechanisms in dealing with contentious cases; UN :: دعم جهود الحكومة العراقية بالحوار الوطني والمصالحة الوطنية الشاملة ومراعاة واحترام الآليات الدستورية في التعامل بالقضايا الخلافية.
    :: Regular consultations with concerned Government officials, political parties, civil society and religious representatives and the diplomatic community aimed at advancing national dialogue and reconciliation UN :: إجراء مشاورات، بصورة منتظمة، مع المسؤولين الحكوميين المعنيين والأحزاب السياسية والمجتمع المدني وممثلي الطوائف الدينية والسلك الدبلوماسي بهدف المضي قدماً بالحوار الوطني والمصالحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد