Australia looks forward to continuing its work on Interfaith Dialogue and community cohesion, both domestically and with our international partners. | UN | وتتطلع أستراليا إلى مواصلة عملها المتعلق بالحوار بين الأديان والوئام المجتمعي، محليا ومع الشركاء الدوليين على السواء. |
This year, the fourth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue was held in Amsterdam. | UN | وقد عقد الاجتماع الرابع لدول آسيا وأوروبا المعني بالحوار بين الأديان هذه السنة في أمستردام. |
The Fifth Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue of 2009 led to the adoption of the Seoul Statement on Interfaith Dialogue. | UN | وقد أدى الاجتماع الآسيوي الأوروبي الخامس المعني بالحوار بين الأديان في عام 2009 إلى اعتماد بيان سول بشأن الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان. |
Thus, there can be no one-size-fits-all approach with regard to interreligious dialogue. | UN | وبالتالي، لا يمكن اعتماد مقاربة واحدة مناسبة للجميع فيما يتعلق بالحوار بين الأديان. |
Finally, religious leaders bear a major responsibility in this area, especially when it comes to interreligious dialogue. | UN | وفي الختام، يتحمل الزعماء الدينيون مسؤولية كبيرة في هذا المجال، ولا سيما عندما يتعلق الأمر بالحوار بين الأديان. |
The Seventh Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue was held in Manila in October 2011. | UN | وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، عقد الاجتماع الآسيوي الأوروبي السابع المعني بالحوار بين الأديان في مانيلا. |
We also launched a regional Interfaith Dialogue among South-East Asian and South-West Pacific countries in 2004, as well as the Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue (ASEM) in 2005. | UN | وأطلقنا أيضا في عام 2004 حواراً إقليمياً بين الأديان فيما بين بلدان جنوب شرق آسيا وجنوب غرب المحيط الهادئ، وكذلك الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في عام 2005. |
We will be informed in due time which country in Asia will host the Fifth ASEM Interfaith Dialogue in 2009. | UN | وسنعلم في الوقت المناسب أي بلد آسيوي سيستضيف الاجتماع الآسيوي - الأوروبي الخامس المعني بالحوار بين الأديان في عام 2009. |
We welcome the offer of the Kingdom of Spain to host the Sixth ASEM Interfaith Dialogue in 2010. | UN | ونرحب بعرض مملكة إسبانيا استضافة الاجتماع الآسيوي - الأوروبي السادس المعني بالحوار بين الأديان في عام 2010. |
In June 2008, the Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue will be held in Amsterdam. | UN | وفي حزيران/يونيه 2008، سيُعقد الاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في أمستردام. |
Specifically, UNESCO should sponsor a world commission on Interfaith Dialogue to build and educate for a culture of peace and implement curriculum and teacher education projects for integrating Interfaith Dialogue and the contributions of faith and spiritual traditions in a non-violent and sustainable solution to conflict and violence. | UN | وينبغي لليونسكو على وجه التحديد أن ترعى اللجنة العالمية المعنية بالحوار بين الأديان لبناء ثقافة السلام والتثقيف من أجلها وأن تنفذ مناهج دراسية ومشاريع لتثقيف المدرسين لأغراض دمج الحوار بين الأديان وإسهامات التقاليد الدينية والروحانية في إيجاد حل غير عنيف ومستدام للصراعات والعنف. |
The ASEM Interfaith Dialogue serves as part of the intercultural dialogue, which in turn is part of a much broader dialogue between Europe and Asia. | UN | والاجتماع الآسيوي - الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان جانب من الحوار بين الثقافات، الذي يمثل بدوره جانبا من حوار أوسع بين أوروبا وآسيا. |
At the regional and international levels, the Government was participating in Interfaith Dialogue and had recently co-hosted the Fifth Asia-Europe Meeting (ASEM) Interfaith Dialogue in Seoul that September. | UN | أما على الصعيدين الإقليمي والدولي، فإن حكومته تشارك في الحوار بين الأديان كما شاركت مؤخرا في استضافة الاجتماع الآسيوي الأوروبي الخامس المعني بالحوار بين الأديان في سيؤول في شهر أيلول/سبتمبر. |
From 1 to 3 December 2009, the Philippines would host the first Non-Aligned Movement Ministerial Meeting on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace and Development. | UN | وتستضيف الفلبين في الفترة من 1 إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2009 أول اجتماع لحركة عدم الانحياز على مستوى الوزراء يعنى بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام والتنمية. |
China actively supports dialogue and cooperation among civilizations and religions and has hosted major events to that end, such as the Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue and the World Buddhist Forum. | UN | وتؤيد الصين، بفعالية الحوار والتعاون فيما بين الحضارات والأديان. وقد استضافت أحداثا كبيرة لتحقيق تلك الغاية، من قبيل الاجتماع الآسيوي - الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان والمنتدى البوذي العالمي. |
The Declaration on Interfaith Dialogue and Cooperation for Peace adopted at that meeting invites, inter alia, the international community to intensify cooperation at the international, regional and national levels in the implementation of existing United Nations programmes for the promotion of a culture of peace and dialogue among civilizations. | UN | وإن الإعلان المعني بالحوار بين الأديان والتعاون من أجل السلام الذي اعتمده ذلك الاجتماع، يدعو المجتمع الدولي إلى جملة أمور، منها تكثيف التعاون على الصعد الدولي والإقليمي والوطني في مجال تنفيذ برامج الأمم المتحدة الراهنة الرامية إلى تشجيع ثقافة السلام والحوار بين الحضارات. |
They have actively promoted Interfaith Dialogue and public-private partnerships; set up community-policing initiatives; and experimented with prison rehabilitation programmes in an effort to address violent extremism at its roots. | UN | فهي تعمل بهمة على النهوض بالحوار بين الأديان والشراكات بين القطاعين العام والخاص؛ واستهلت مبادرات في مجال الخفارة المجتمعية؛ واضطلعت ببرامج لإصلاح السجون في جهد يهدف إلى معالجة التطرف العنيف من جذوره. |
In an effort to promote this noble cause, Pakistan, together with the Philippines, also sponsored the seventh Asia-Europe Meeting Interfaith Dialogue in Manila this month, which again helped to highlight the ongoing challenges and the need to address them through enhanced interfaith and intercultural dialogue. | UN | وفي مسعى إلى تعزيز هذه القضية النبيلة، اشتركت باكستان والفلبين أيضا في تنظيم الدورة السابعة للاجتماع الآسيوي الأوروبي المعني بالحوار بين الأديان في مانيلا في هذا الشهر، والذي ساعد مرة أخرى في تسليط الضوء على التحديات الراهنة وضرورة مواجهتها بتعزيز الحوار بين الأديان والثقافات. |
That special role is at the root of its commitment, for decades now, to interreligious dialogue. | UN | وذلك الدور الخاص يكمن في صميم التزامه، لقرون الآن، بالحوار بين الأديان. |
An international Workshop on interreligious dialogue was held in Pune, India, Nov.6-13, 2005 with participants from Latin America, Europe, and Asia. | UN | وعقدت حلقة عمل دولية معنية بالحوار بين الأديان من 6 إلى 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في بوني، الهند، وكان المشاركين في هذه الحلقة من أمريكا اللاتينية وأوروبا وآسيا. |
It is in this spirit that my country believes in and actively commits itself to the promotion of intercultural and interreligious dialogue, as a fundamental instrument to prevent tensions and conflicts arising from intolerance and to promote peace based on the principles of respect for fundamental human rights, justice and international cooperation. | UN | بهذه الروح يؤمن بلدي بالحوار بين الأديان وبين الثقافات ويشترك فيه بهمة، بصفة هذا الحوار أداة أساسية لمنع التوترات والصراعات الناجمة عن التعصب وللنهوض بالسلام القائم على مبادئ احترام حقوق الإنسان الأساسية والعدالة والتعاون الدولي. |
On the international level, the Philippines is at the forefront of interfaith initiatives. | UN | وعلى الصعيد الدولي، تتصدر الفلبين المبادرات المتعلقة بالحوار بين الأديان. |