A network of hospitals provides services that include diagnoses, prescriptions, and special services for pregnant women, the newborn and disabled persons. | UN | وتقدم شبكة من المستشفيات خدمات تشمل التشخيص، والوصفات الطبية، والخدمات الخاصة بالحوامل والرضَّع والأشخاص ذوي الإعاقات. |
Article 79 defines some conditions for postponement of punishment for pregnant women and women with infants. | UN | تعرف المادة 79 بعض شروط تأجيل إنزال العقوبة بالحوامل والمرضعات. |
The author also refers to article 6, paragraph 5, which provides that the death penalty shall not be carried out on pregnant women. | UN | كما يشير صاحب البلاغ إلى الفقرة 5 من المادة 6 التي تقضي بعدم تنفيذ عقوبة الإعدام بالحوامل. |
Uh, ultrasounds, prenatal vitamins, and then I found this cute, little, black maternity number at nordstroms, too. | Open Subtitles | موجات فوق الصوتية ، فيتامينات ماقبل الولادة وبعدها وجدت ذلك اللباس الجميل الخاص بالحوامل في نورتدسترومس أيضاً |
The Government in collaboration with USAID is revising national guidelines for malaria treatment during pregnancy and strengthening health services for pregnant women. | UN | وتقوم الحكومة بالتعاون مع وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة بمراجعة المبادئ التوجيهية الوطنية لعلاج الملاريا خلال فترة الحمل وتعزيز الخدمات الصحية الخاصة بالحوامل. |
The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to oversee compliance with existing legislation, in particular with regard to pregnant women and maternity leave and benefits. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات فعالة للإشراف على الامتثال للتشريعات القائمة، لا سيما فيما يتعلق بالحوامل وإجازة الأمومة ومستحقاتها. |
The Committee urges the State party to establish effective mechanisms to oversee compliance with existing legislation, in particular with regard to pregnant women and maternity leave and benefits. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على إنشاء آليات فعالة للإشراف على الامتثال للتشريعات القائمة، لا سيما فيما يتعلق بالحوامل وإجازة الأمومة ومستحقاتها. |
It was important to raise traditional birth attendants' awareness of the practice as a contributing factor to maternal mortality, as they were often the first point of contact with pregnant women. | UN | و من المهم إذكاء وعي القابلات التقليديات بالممارسة باعتبارها تسهم في وفيات الأمومة، فهن في الغالب أول نقطة اتصال بالحوامل. |
Social security benefits to pregnant women | UN | مزايا الضمان الاجتماعي الخاصة بالحوامل |
267. Sentence of death shall not be imposed for crimes committed by persons below 18 years of age and shall not be carried out on pregnant women. | UN | 268- لا يجوز الحكم بعقوبة الإعدام على جرائم ارتكبها أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر، ولا تنفيذ هذه العقوبة بالحوامل. |
It was particularly concerned about children's health as a result of the tragic accident at the Chernobyl nuclear power plant, because attending to the health of the population affected by the disaster was still a challenge, particularly with regard to pregnant women and children. | UN | فهي مهتمة بوجه خاص بصحة الأطفال، نتيجة للحادث المأساوي في مفاعل تشيرنوبل للطاقة النووية، ذلك أن العناية بصحة السكان المتأثرين بالكارثة لا تزال تشكل تحديا، ولا سيما فيما يتعلق بالحوامل والأطفال. |
For pregnant women who have more than one child, the benefit period shall be 390 calendar days, including a minimum of 60 days before and 42 days after childbirth. | UN | وتبلغ فترة الاستفادة فيما يتعلق بالحوامل اللاتي لديهن أكثر من طفل واحد ٣٩٠ يوماً تقويمياً، تشمل ما لا يقل عن ٦٠ يوماً قبل الولادة و٤٢ يوماً بعدها. |
It also aims to strengthen this initiative, and that of pregnant women who are dismissed, as well as addressing the problem of the sexual harassment of women workers. | UN | يهدف هذا الاقتراح إلى تعديل فترة الإرضاع، وإلى تعزيز الاقتراح الخاص بالحوامل المفصولات من العمل، والتحرش الجنسي بالعاملات. |
10. With regard to pregnant women in Gaza, UNRWA reports that health facilities in Gaza can provide treatment to most high-risk pregnancy women. | UN | 10- وفيما يتعلق بالحوامل في غزة، تفيد الأونروا أن المرافق الصحية الموجودة في غزة يمكن أن توفر العلاج لمعظم النساء ذوات الحمل عالي المخاطر. |
515. Care is systematically provided to pregnant women. This includes check-ups by family doctors in primary care centres. From the moment they enter the programme, they are evaluated and re-evaluated by gynaecologists and obstetricians. | UN | 515 - وتشمل العناية المنتظمة بالحوامل متابعة المرأة الحامل في عيادات الرعاية الصحية الأولية بواسطة طبيب/طبيبة الأسرة منذ بداية الحمل، ويجري التقييم وإعادة التقييم بالاشتراك مع أخصائي أمراض النساء والتوليد. |
107. Article 6, paragraph 5, of the Covenant stipulates that a sentence of death shall not be imposed for crimes committed by persons below 18 years of age and shall not be carried out on pregnant women. | UN | 107- أشارت الفقرة الخامسة من هذه المادة إلى عدم جواز تطبيق عقوبة الإعدام بالنسبة للجرائم التي يرتكبها أشخاص تقل أعمارهم عن ثمانية عشر سنة كما لا يجوز أن تنفذ العقوبة بالحوامل. |
419. To give only one example, the infant mortality rate in rural areas at the end of 1998 was less than one per 1,000 live births - a result of the services provided for pregnant women and children in these areas. | UN | ٤١٩ - وعلى سبيل المثال، كان معدل وفيات اﻷطفال في المناطق الريفية، في عام ١٩٩٨، من صفر إلى ١ لكل ١٠٠٠ مولود حي، وذلك نتيجة للعناية بالحوامل واﻷطفال في تلك المناطق. |
Although prenatal care is available regardless of the area of residence, poor infrastructure, limited equipment and inadequately trained medical personnel make the delivery of this service inadequate. | UN | على الرغم من أن العناية بالحوامل متوفرة بغض النظر عن مكان إقامتهن فإن رداءة البنى التحتية ومحدودية المعدات وعدم كفاية الموظفين الطبيين المدربين تجعل توفير هذه الخدمة غير كافٍ. |
Measures taken in that area included the establishment of community-based prenatal clinics with a view to reducing maternal mortality and promoting improved child health. | UN | وتشمل الإجراءات المتخذة في هذا المجال إنشاء عيادات أهلية للعناية بالحوامل بغرض خفض وفيات النفاس وتشجيع تحسين صحة الأطفال. |
In this connection, special attention is paid to pregnant teenagers and teenage mothers. | UN | وفي هذا الصدد، تولى عناية خاصة بالحوامل والأمهات من المراهقات. |