ويكيبيديا

    "بالحوكمة الاقتصادية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • economic governance
        
    The emerging framework for global economic governance should take developing countries' role and concerns into account. UN وينبغي للإطار الناشئ الخاص بالحوكمة الاقتصادية العالمية أن يأخذ بعين الاعتبار دور البلدان النامية وشواغلها.
    Such mechanisms, however, raise a number of issues for global economic governance. UN غير أن الآليات التي من هذا القبيل تثير عددا من المسائل فيما يتعلق بالحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Regarding global economic governance and the role of development partners therein, it suggests reinforcing trade-related technical assistance, capacity-building and trade facilitation, to allow the fair integration of developing country industries into global value chains. UN وفيما يتعلق بالحوكمة الاقتصادية العالمية ودور شركاء التنمية فيها، يقترح التقرير تعزيز المساعدة التقنية المتعلقة بالتجارة وبناء القدرات وتيسير التجارة للسماح بالإدماج العادل لصناعات البلدان النامية في سلاسل القيمة العالمية.
    67. There exists a diversity of civil society viewpoints on issues relating to global economic governance and development. UN 67 - هناك مجموعة متنوعة من وجهات النظر لدى المجتمع المدني بشأن المسائل المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية والتنمية.
    68. The above represents only a sample of the views and opinions that have emerged from diverse civil society entities on issues pertaining to global economic governance and development. UN 68 - ولا يمثل ما ورد أعلاه سوى عينة من وجهات النظر والآراء التي أبدتها كيانات المجتمع المدني المتنوعة بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة الاقتصادية العالمية والتنمية.
    59. Mr. Tomasi discussed the conceptual and practical challenges associated with global economic governance. UN 59 - وناقش السيد توماسي التحديات المفاهيمية والعملية المرتبطة بالحوكمة الاقتصادية العالمية.
    We therefore reiterate our support for the central role to be played by the United Nations in discussions pertaining to global economic governance. UN ولذلك نؤكد من جديد على دعمنا للدور المحوري الذي تضطلع به الأمم المتحدة في المناقشات المتعلقة بالحوكمة الاقتصادية العالمية.
    With regard to global economic governance, she noted that many delegations had praised and called for the continuation of the work of the ad hoc open-ended working group of the General Assembly to follow up on the issues contained in the Outcome of the Conference of the World Financial and Economic Crisis and Its Impact on Development. UN وفيما يتعلق بالحوكمة الاقتصادية العالمية، قالت إنها تلاحظ أن كثيراً من الوفود أشاد وطالب باستمرار أعمال الفريق العامل المخصص المفتوح العضوية التابع للجمعية العامة لمتابعة المسائل الواردة في نتيجة مؤتمر الأزمة المالية والاقتصادية العالمية وأثرها على التنمية.
    For example, one proposal envisages increasing the influence of the Council's decisions and recommendations through summit-level meetings on issues related to global economic governance, and ministerial-level meetings on specific sector-related issues. UN ويدعو أحد هذه المقترحات مثلا إلى زيادة وقْع مقررات المجلس وتوصياته عبر عقد اجتماعاتٍ على مستوى القمة بشأن القضايا المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية واجتماعاتٍ على المستوى الوزاري بشأن قضايا قطاعية محددة ذات صلة.
    6. The Director of the Friedrich Ebert Foundation noted the particular role of the Foundation's New York office in liaising on issues of global economic governance and international peace and security. UN 6 - وأشار مدير مؤسسة فريدريش إيبرت إلى الدور الخاص الذي يؤديه مكتب نيويورك في تأمين الاتصال بشأن المسائل المتعلقة بالحوكمة الاقتصادية العالمية وبالسلام والأمن الدوليين.
    Hence, as called for by the NEPAD Heads of State and Government Orientation Committee, it is imperative that African countries are adequately represented in all global groupings, including the G20. This will ensure that the continent is not marginalized in global economic governance. UN وعلى ذلك، وعلى نحو ما دعت إليه اللجنة التوجيهية لرؤساء دول وحكومات النيباد، فمن المحتّم أن يتم تمثيل البلدان الأفريقية بالصورة الكافية في جميع التجمُّعات العالمية، بما في ذلك مجموعة الــ 20، وهذا من شأنه أن يكفل عدم تهميش هذه القارة فيما يتصل بالحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Furthermore, in order to address global economic governance, the Symposium recommended making the multilateral system more effective and inclusive, changing the international financial architecture, and promoting international tax cooperation. UN وفضلا عن ذلك، ولمواجهة التحديات المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية، أوصى المشاركون في الندوة بجعل النظام المتعدد الأطراف أكثر فعالية وشمولا، وبتغيير الهيكلة المالية الدولية، وتشجيع التعاون الضريبي الدولي.
    Deficits in accountability and representation in several of the institutions of global economic governance will need to be addressed in order to strengthen the legitimacy and effectiveness of global governance. The United Nations, as the principal platform for Governments to discuss and solve global social and environmental problems, has a fundamental role to play in global economic governance. UN وستتوجب معالجة أوجه القصور في المساءلة والتمثيل في عدة مؤسسات خاصة بالحوكمة الاقتصادية العالمية من أجل تعزيز مشروعية الحوكمة العالمية وفعاليتها، وللأمم المتحدة، باعتبارها المنتدى الرئيسي للحكومات لمناقشة المشاكل الاجتماعية والبيئية العالمية وحلّها، دور أساسي في مجال الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Moreover, his delegation believed that, as the world's only legally constituted and globally inclusive intergovernmental body with a clear mandate on global economic and financial matters, the General Assembly must have a greater say in matters relating to global economic governance. UN ومضى يقول إن وفده يؤمن أيضا بضرورة أن يكون للجمعية العامة قول أكبر في المسائل المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية بوصفها الهيئة الوحيدة المكوَّنة بشكل قانوني ذات الطابع الشمولي العالمي التي تضع نُصُب عينيها ولاية واضحة بشأن المسائل الاقتصادية والمالية العالمية.
    Taking into account the need for a paradigm shift in global economic governance, UNCTAD should set up a Working Group on Global economic governance, representing various interests from among its member States and ensuring the full participation of civil society. UN ومراعاة لضرورة تغيير نموذج الحوكمة الاقتصادية العالمية، ينبغي أن يُنشئ الأونكتاد فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة الاقتصادية العالمية يمثّل شتى مصالح الدول الأعضاء فيه ويكفل مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة.
    Taking into account the need for a paradigm shift in global economic governance, UNCTAD should set up a Working Group on Global economic governance, representing various interests from among its member States and ensuring the full participation of civil society. UN ومراعاة لضرورة تغيير نموذج الحوكمة الاقتصادية العالمية، ينبغي أن يُنشئ الأونكتاد فريقاً عاملاً معنياً بالحوكمة الاقتصادية العالمية يمثّل شتى مصالح الدول الأعضاء فيه ويكفل مشاركة المجتمع المدني مشاركة كاملة.
    18. The international community had agreed, and his country concurred in principle, that supporting the enhanced framework for policy coordination would require progress on several fronts with respect to global economic governance. UN 18 - وقد اتفق المجتمع الدولي، كما يوافق بلده من حيث المبدأ، على أن دعم الإطار المحسن لتنسيق السياسات يتطلب إحراز تقدم على عدة جبهات فيما يتعلق بالحوكمة الاقتصادية والعالمية.
    18.18 Promote actions so that the Post-2015 Development Agenda meaningfully addresses issues of reform of the institutions related to the global economic governance in order to strengthen the voice of developing countries. UN 18-18 دعم الإجراءات التي تكفل تضمين خطة التنمية لما بعد عام 2015 معالجة مجدية لقضايا إصلاح المؤسسات المتصلة بالحوكمة الاقتصادية العالمية، من أجل زيادة قوة صوت البلدان النامية.
    52. On international economic governance, the Programme of Action called for measures to eliminate the instability of the international monetary system, in particular the uncertainty of exchange rates, especially as it adversely affects commodity trade, for maintenance of the real value of the currency reserves of developing countries. UN 52 - وفيما يتعلق بالحوكمة الاقتصادية الدولية، دعا برنامج العمل إلى وضع تدابير للقضاء على عدم استقرار النظام النقدي الدولي، وعلى وجه الخصوص القضاء على اضطراب أسعار الصرف، ولا سيما من حيث آثاره السيئة على التجارة بالسلع الأساسية، وصيانة القيمة الحقيقية للاحتياطات النقدية للبلدان النامية.
    As dynamic emerging economies evolve to take their place at the helm of the world economy, a rethink of the conventional approach to global economic governance is needed. The current approach rests on three premises: the link between concentrated economic power and stability; the North-South axis of capital flows; and the centrality of the US dollar. News-Commentary ان الاقتصادات الصاعدة التي تتمتع بالديناميكية تتطور من اجل ان تتبوأ مكانها على رأس الاقتصاد العالمي أي ان هناك حاجة لاعادة التفكير في المقاربة التقليدية المتعلقة بالحوكمة الاقتصادية العالمية. ان المقاربة الحالية تعتمد على ثلاثة افتراضات اساسية وهي : العلاقة بين القوة الاقتصادية المركزة والنمو ومحور الشمال –الجنوب فيما يتعلق بتدفقات رأس المال ومركزية الدولار الامريكي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد