Ecotourism, wildlife tourism | UN | السياحة غير الضارة بالبيئة والسياحة المتعلقة بالحياة البرية |
Regulations on hunting and trade in wildlife | UN | الأنظمة المتعلقة بالصيد والتجارة بالحياة البرية |
Advisory services to countries on the development and harmonization of wildlife laws and regulations | UN | تقديم خدمات استشارية للبلدان بشأن وضع وملاءمة القوانين والنظم المتعلقة بالحياة البرية. |
Mexico had also enacted a number of laws and regulations, some of which had made damage to protected wildlife a serious crime. | UN | وسنّت المكسيك أيضا عددا من القوانين والأنظمة اعتبر بعضها أن إلحاق الضرر بالحياة البرية المحمية جريمة خطيرة. |
Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. | UN | وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم. |
Pursuant to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, illicit wildlife trafficking was recognized as an offence, and all countries were urged to ensure that the Convention was upheld. | UN | وعملا باتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، فإن الاتجار غير المشروع بالحياة البرية أصبح معترفا به كجريمة ولذلك تُحَث كلُّ البلدان على كفالة دعم الاتفاقية. |
Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. | UN | وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم. |
Not harmful to wildlife or soil processes when used correctly. | UN | وهو غير مضر بالحياة البرية أو عمليات التربة عندما يستخدم بشكل سليم. |
It's in the insects, it's in the wildlife... and now it's in humans. | Open Subtitles | الامر بداخل الحشرات نفسها بالحياة البرية والآن أمسى الأمر بين البشر |
Woods that are full of wildlife which likes to run out in front of you. | Open Subtitles | غاباتٌ تنبضُ بالحياة البرية حيواناتٌ تظهر أمامك على غفلة |
She, uh... fell in love with the wildlife, became a biologist, a researcher... | Open Subtitles | هى . .أغرمت بالحياة البرية أصبحت عالمة بيولوجية وباحثة |
And by far, the greatest concentration of its highly-specialised wildlife is found here, among the mountains and rainforests of the east. | Open Subtitles | لذا فإن تركيز أعظم المختصين بالحياة البرية يقع هنا بين الجبال والغابات الإستوائية في الشرق |
Nonetheless, the forest is full of wildlife. | Open Subtitles | ورغم ذلك فإن الغابة ممتلئة بالحياة البرية |
A regional workshop was organized in Botswana, bringing together relevant agencies from Africa and South-East Asia to better understand the flows of the financial proceeds from wildlife and timber trafficking and to build capacity. | UN | ونُظِّمت حلقة عمل إقليمية في بوتسوانا، جمعت بين الوكالات المعنية من أفريقيا وجنوب شرق آسيا، لتحسين فهم تدفقات العائدات المالية من الاتِّجار بالحياة البرية وبالأخشاب، وبناء القدرات. |
The Consortium aims to deliver coordinated support to national wildlife law enforcement agencies and to the subregional and regional networks that, on a daily basis, act in defence of natural resources. | UN | ويهدف الاتحاد إلى تقديم الدعم المنسَّق إلى أجهزة إنفاذ القانون الوطنية المعنية بالحياة البرية وإلى الشبكات دون الإقليمية والإقليمية التي تعمل، على أساس يومي، على الدفاع عن الموارد الطبيعية. |
Regional wildlife enforcement networks also exist in Central America, South America, South Asia and North America. | UN | وتوجد شبكات إقليمية لإنفاذ القانون فيما يتعلق بالحياة البرية أيضاً في أمريكا الوسطى وأمريكا الجنوبية وجنوب آسيا وأمريكا الشمالية. |
In 2012, the focus of capacity-building initiatives was on Cambodia, Thailand and Viet Nam, specifically on issues related to the smuggling of migrants and the trafficking of wildlife and hazardous waste. | UN | وفي عام 2012، ركزت مبادرات بناء القدرات على تايلند وفييت نام وكمبوديا وتناولت بصفة خاصة القضايا المتعلقة بتهريب المهاجرين والاتجار بالحياة البرية والنفايات الخطرة. |
Equally, the new Global Programme for Combating wildlife and Forest Crime has field-based components and has established synergies with other UNODC global operations. | UN | كما أنَّ للبرنامج العالمي الجديد لمكافحة الجرائم المتعلقة بالحياة البرية والغابات مكونات ميدانية وعلاقات قائمة على العمل المتضافر مع عمليات عالمية أخرى تابعة للمكتب. |
Enhancing national capacities to assess wildlife trade policies in support of CITES | UN | تعزيز القدرات الوطنية على تقييم سياسات التجارة بالحياة البرية دعماً لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض |
In the camp, children have direct contact with the wildlife of the country and are taught to understand how their actions can produce positive and negative impacts on the environment. | UN | ويُتاح للأطفال في المخيم الاتصال المباشر بالحياة البرية للبلد، ويُعلّمون كيف أن أفعالهم يمكنها أن تُحدث تأثيرات إيجابية أو سلبية على البيئة. |