ويكيبيديا

    "بالخدمات الاجتماعية الأساسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basic social services
        
    The policy calls for a guaranteeing every individual a minimum income level and access to basic social services. UN وتدعو هذه السياسة إلى ضمان تمتع كل فرد بحد أدنى من الدخل وتمتعه بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The critical situation had resulted in recurrent non-payment of public sector salaries, and the inability to provide basic social services to the population. UN وأفضت هذه الحالة إلى عدم دفع أجور موظفي القطاع العام مرات عديدة وإلى تعذر تزويد السكان بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    :: Assist the Government in the implementation of actions related to basic social services UN :: مساعدة الحكومة في تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالخدمات الاجتماعية الأساسية
    As a result, basic social services and investment in other infrastructure programmes suffer. UN ويلحق الضرر من جراء ذلك بالخدمات الاجتماعية الأساسية والاستثمار في برامج الهياكل الأساسية الأخرى.
    The Government had adopted measures to give women improved access to resources, opportunities and basic social services. UN وذكرت أن الحكومة اعتمدت تدابير لزيادة فرص المرأة في الحصول على المواد وفي الانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The poverty rampant among the majority of families denies our children access to basic social services. UN فالفقر المتفشي بين أكثر الأسر يحرم أطفالنا فرص الانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    49. Some countries have made efforts to fulfil the 20/20 Initiative in respect of basic social services. UN 49- لقد بذلت بعض البلدان جهوداً للوفاء بمبادرة 20/20 فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Accordingly, greater efforts should be made to meet the goals of the 20/20 Initiative in respect of basic social services. UN وبناء عليه، ينبغي بذل المزيد من الجهود للوفاء بأهداف مبادرة 20/20 فيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    More active cooperation strategies should be elaborated with the donors so as to eliminate poverty and allow all to have access to basic social services. UN وينبغي إعداد استراتيجيات فعالة بقدر أكبر بمشاركة الجهات المانحة للقضاء على الفقر وتمكين الجميع من الانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    55. The Committee had heard that the Ontario Government had cut the budget for basic social services. UN 55- وأضاف قائلاً أن اللجنة سمعت أن حكومة أونتاريو قد خفضت الميزانية المتعلقة بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Only with generous financial assistance from the industrialized world could countries that had worked hard to reform their economies provide their poor citizens with the basic social services. UN والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Only with generous financial assistance from the industrialized world could countries that had worked hard to reform their economies provide their poor citizens with the basic social services. UN والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    The ILO has been entrusted with leading the work of the Working Group on International Migration established by the ACC Task Force on basic social services for All. UN وقد أنيطت بمنظمة العمل الدولية مهمة توجيه أعمال الفريق العامل المعني بالهجرة الدولية الذي أنشأته فرقة العمل المعنية بالخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع التابعة للجنة التنسيق الإدارية.
    Only with generous financial assistance from the industrialized world could countries that had worked hard to reform their economies provide their poor citizens with the basic social services. UN والمساعدة المالية السخية من العالم الصناعي هي السبيل الوحيد أمام البلدان التي كافحت بصعوبة لإصلاح اقتصاداتها كي تزود مواطنيها الفقراء بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    Most countries have more than one mechanism ranging from regional population councils and inter-ministerial workshops, to cabinet committees on basic social services. UN ومعظم البلدان لديها أكثر من آلية واحدة تتراوح بين مجالس السكان الإقليمية وحلقات العمل المشتركة بين الوزارات ولجان مجلس الوزراء المعنية بالخدمات الاجتماعية الأساسية.
    - To give rural women access to basic social services such as health, education, nutrition, housing and environmental sanitation; UN - تزويد المرأة الريفية بالخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة، والتعليم، والتغذية، والمسكن، والبيئة الصحية.
    Anti-poverty programmes have focused not only on monetary issues, but also on improving access to basic social services such as health and education, especially for vulnerable groups; promoting employment opportunities; providing social protection; and applying measures to address the adverse effects of financial crises. UN ولا تركز برامج مكافحة الفقر فحسب على المسائل المالية، بل تهتم أيضا بتحسين سبل الانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية مثل الصحة والتعليم، ولا سيما بالنسبة للجماعات الضعيفة؛ وبتعزيز فرص العمل؛ وتوفير الحماية الاجتماعية؛ وتطبيق تدابير لتدارك الآثار الضارة للأزمات المالية.
    Thus, the former Administrative Committee on Coordination Task Force on basic social services for All organized a Technical Symposium on International Migration and Development that took place in the Hague in 1998 as part of the follow-up activities to the International Conference on Population and Development. UN لذلك، نظمت فرقة العمل التابعة للجنة التنسيق الإدارية التابعة للأمم المتحدة والمعنية بالخدمات الاجتماعية الأساسية للجميع الندوة التقنية بشأن الهجرة الدولية والتنمية التي عقدت في لاهاي في عام 1998 كجزء من أنشطة متابعة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    As to basic social services assuring mobility, the social act stipulates compulsory further training for the professional staff of support services and communal care, which is aimed at conveying the latest knowledge in the field. UN وفيما يتعلق بالخدمات الاجتماعية الأساسية لتأمين النقل، ينص القانون الاجتماعي على أن تكون عملية مواصلة تدريب الموظفين الفنيين في مجال خدمات الدعم والرعاية المجتمعية عملية إلزامية ترمي إلى نقل أحدث المعارف في هذا المجال.
    Although there has been an improvement in certain social indicators worldwide -- for instance, in the areas of life expectancy, literacy, infant mortality and access to basic social services -- the progress made is still insufficient and falls short of the objectives of the Copenhagen Summit. UN وعلى الرغم من أن بعض المؤشرات الاجتماعية شهدت تحسنا على نطاق العالم - مثلا في مجالات العمر المتوقع، والأمية، ووفيات الرضع، والانتفاع بالخدمات الاجتماعية الأساسية - فإن التقدم المحرز لا يزال غير كاف ويعجز عن تحقيق أهداف مؤتمر قمة كوبنهاغن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد