ويكيبيديا

    "بالخدمات التي تقدمها" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the services provided by
        
    • services provided by the
        
    • services rendered by
        
    • services they offer
        
    • services offered by
        
    • the services it renders
        
    • of services provided by
        
    • the services it provides to
        
    The following are the services provided by the Zambia Prisons Service: UN وفيما يلي بيان بالخدمات التي تقدمها دائرة السجون في زامبيا:
    In the same way, the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in the MOU. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن أن تقدِّم الأمم المتحدة بياناً بالخدمات التي تقدمها حسبما تنص عليه مذكرة التفاهم.
    9. With respect to services rendered by other UNDP headquarters organizational units to UNOPS, the Advisory Committee urges the Administrator and the Executive Director to expedite the negotiations that would result in an agreement for the reimbursement of costs related to the services provided. UN ٩ - وفيما يتعلق بالخدمات التي تقدمها الوحدات التنظيمية اﻷخرى التابعة لمقر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى المكتب، تحث اللجنة الاستشارية المدير والمدير التنفيذي على التعجيل بالمفاوضات التي ستسفر عن التوصل إلى اتفاق بشأن سداد التكاليف المتصلة بالخدمات المقدمة.
    These companies generally organize the services they offer by recruiting foreign staff with military and police experience and, in some cases, links to mercenary activities. UN وتضطلع تلك الشركات بالخدمات التي تقدمها عموما بواسطة اﻷجانب الذين تجندهم والذين يملكون خبرة عسكرية أو في أعمال الشرطة، وتكون لهم صلة أحيانا بأنشطة المرتزقة.
    The complaints are usually with regards to services offered by public offices. UN وعادة ما تتعلق الشكاوى بالخدمات التي تقدمها المكاتب العامة.
    We urge the officials of the United Nations, and in particular the working group on the financing of UNRWA, to take the necessary measures to reduce the deficit in the Agency's budget without reducing the services it renders. UN كما نحث المسؤولين في اﻷمم المتحدة، وخاصة الفريق العامل المعني بتمويل وكالة اﻹغاثة، على العمل لاتخاذ اﻹجراءات اللازمة للتغلب على العجز في ميزانية الوكالة، دون المساس بالخدمات التي تقدمها.
    86. Improving awareness of services provided by ECA and increasing its visibility. UN 86 - تحسين التعريف بالخدمات التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وإبراز مكانتها.
    It commended the Sudanese government for the services it provides to the people and displaced persons and for its decision to allow international relief organizations to move freely and provide humanitarian services to the disaster-stricken population. UN وأشاد بالخدمات التي تقدمها الحكومة السودانية للسكان والنازحين، وقرارها بالسماح لمنظمات الإغاثة الدولية بحرية الحركة والتنقل للسكان المتضررين.
    In the same way, the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in the MOU. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن أن تقدِّم الأمم المتحدة بياناً بالخدمات التي تقدمها حسبما تنص عليه مذكرة التفاهم.
    In the same way, the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in the MOU. UN وبالمثل فإنه يتعيَّن أن تقدِّم الأمم المتحدة بياناً بالخدمات التي تقدمها حسبما تنص عليه مذكرة التفاهم.
    In the same way, the United Nations must give an account of the services provided by the United Nations as stipulated in the agreement. UN وبالمثل، يتعين أن تقدم اﻷمم المتحدة كشفا بالخدمات التي تقدمها حسب الاتفاق.
    Savings of $500,000 are also projected in relation to the services provided by the United Nations as described above. UN ويتوقع أيضا تحقيق وفورات قدرها ٠٠٠ ٥٠٠ دولار فيما يتصل بالخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة كما هو مشروح أعلاه.
    X.3.01 Communication to a wide audience of the services provided by the GM to the Convention UN سين 3-1- نشر المعلومات المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية إلى الاتفاقية نشراً واسع النطاق
    Performance indicators for services provided by the Division of Administration are being developed. UN يجري حاليــا وضع مؤشــرات أداء فيـما يتعلق بالخدمات التي تقدمها شعبة شؤون اﻹدارة.
    Performance indicators for services provided by the Division of Administration are being developed. UN يجري حاليــا وضع مؤشــرات أداء فيـما يتــعلق بالخدمات التي تقدمها شعبة شؤون اﻹدارة.
    Voluntary contributions from multilateral and bilateral donors to support the action programming process, the development of FIELD as well as some administrative expenses and operational costs in relation to services rendered by the GM to Parties to the Convention (the GM's second account). UN :: المساهمات الطوعية من المانحين متعددي الأطراف والثنائيين لدعم عملية برمجة العمل وتطوير مصدر المعلومات المالية عن تردي الأراضي إضافة إلى بعض المصاريف الإدارية والتكاليف التشغيلية المتعلقة بالخدمات التي تقدمها الآلية العالمية للأطراف في الاتفاقية (الحساب الثاني للآلية العالمية).
    These companies generally organize the services they offer by recruiting foreign staff with military and police experience and, in some cases, links to mercenary activities. UN وتضطلع هذه الشركات بالخدمات التي تقدمها عموما بواسطة اﻷجانب الذين يملكون خبرة عسكرية أو في أعمال الشرطة، تضاهي أحيانا أنشطة المرتزقة.
    (b) The Primary Expert of the descriptive and analytical study on services offered by institutions to people with disabilities; UN (ب) الخبيرة الرئيسية للدراسة الوصفية والتحليلية المتعلقة بالخدمات التي تقدمها المؤسسات إلى الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Figure 8 below provides a summary of the views of respondents with regard several aspects of services provided by the Division of Management in support of UNODC activities. UN 128- ويعرض الشكل 8 ملخصاً لآراء الذين أجابوا على أسئلة الاستقصاء فيما يخص عدة جوانب تتعلق بالخدمات التي تقدمها شعبة الشؤون الإدارية دعماً لأنشطة المكتب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد