ويكيبيديا

    "بالخدمات الطبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • medical services
        
    • the medical
        
    • of medical
        
    • to medical
        
    • medical supplies
        
    As I recommended in my previous report, hospitals and medical services run by the Government must be revived and revamped to bring much needed medical services to the people. UN وكما أوصيت في تقريري السابق، يجب إحياء وتجديد المستشفيات والخدمات الطبية التي تديرها الحكومة من أجل تزويد السكان بالخدمات الطبية التي هم في أمس الحاجة إليها.
    Because of the inadequate financing of the health care system, the Ministry of Health has drawn up a list of guaranteed medical services. UN ونتيجة للعجز في تمويل نظام الرعاية الصحية، أعدت وزارة الصحة قائمة بالخدمات الطبية المضمونة.
    It establishes a list of the remunerated medical services which may be offered to those able to pay for them. UN ويضع القانون قائمة بالخدمات الطبية المأجورة التي يجوز تقديمها لمن يقدرون على دفع تكاليفها.
    She was also provided with appropriate medical services, including information, during her three previous pregnancies. UN كما زُودت بالخدمات الطبية الملائمة، بما فيها المعلومات، خلال حالات حملها الثلاث السابقة.
    Special knowledge for medical services to children forms part of the training and further training of primary care physicians. UN فالمعرفة بالخدمات الطبية الخاصة بالأطفال تشكل جزءاً من برنامج تدريب أطباء الرعاية الأولية وبرنامج استكمال تدريبهم.
    Improved utilization and access to medical services; and UN :: تحسين الانتفاع بالخدمات الطبية والوصول إليها؛
    Ichilov Hospital in Tel Aviv and Shaarei Tzedek Hospital in Jerusalem provide the women basic medical services. UN ومستشفى إيشاسلوف بتل أبيب ومستشفى شاري تزيديك بالقدس تزودان النساء بالخدمات الطبية الضرورية.
    Improve utilization and access to medical services UN تحسين الانتفاع بالخدمات الطبية والوصول إليها
    The new Act on Specific medical services, introduced in 2012, contains comprehensive rules relating to sterilization. UN ويتضمن القانون الجديد المتعلق بالخدمات الطبية الخاصة، الذي سن في عام 2012، قواعد شاملة تتعلق بالتعقيم.
    For level III and level IV medical services, staff will be referred to neighbouring countries with the required capabilities. UN وفيما يتعلق بالخدمات الطبية من المستويين الثالث والرابع، سيُحال موظفون إلى بلدان مجاورة لديها القدرات المطلوبة.
    :: Improving communication with the competent operational centres of emergency medical services; UN تحسين الاتصال بمراكز العمليات المختصة بالخدمات الطبية في حالات الطوارئ؛
    :: Radio and television programmes broadcast in local languages to provide education on and promote the use and merit of medical services that offer the minimum package of antenatal health services. UN :: تنظيم بث برامج إذاعية وتلفزيونية باللغات المحلية لتعريف السكان بالخدمات الطبية وبفوائد الفحص الطبي قبل الولادة والاستفادة من تلك الخدمات:
    According to the Law on Medical Insurance all citizen, especially persons with disabilities, have free medical services. UN ووفقاً للقانون المتعلق بالتأمين الطبي يتمتع كافة المواطنين، والأشخاص ذوي الإعاقة منهم بصورة خاصة، بالخدمات الطبية المجانية.
    72. The variance is attributable primarily to reduced requirements with respect to medical services owing to the lower actual number of Mission personnel requiring medical treatment and hospitalization. UN 72 - يُرجع الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالخدمات الطبية نتيجةً لانخفاض العدد الفعلي لأفراد البعثة الذين احتاجوا إلى علاج طبي وإقامة بالمستشفى للعلاج.
    The Advisory Committee was further informed that, for budgeting purposes, estimates for medical services were based on the authorized strength of the military component and international civilian personnel, including police advisers. UN كذلك أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات الخاصة بالخدمات الطبية كانت تستند ﻷغراض الموازنة، إلى القوام المأذون به للعنصر العسكري والموظفين المدنيين الدوليين، بمن فيهم مستشارو الشرطة.
    When issues concerning medical services arise they are discussed at the regular meetings of the heads of the various human resources management offices. UN وعندما تنشأ قضايا تتعلق بالخدمات الطبية تناقش هذه القضايا في الاجتماعات العادية لرؤساء مكاتب إدارة الموارد البشرية المعنية.
    Basic health services are easily accessible to the population throughout the country, including providing flying medical services to rural areas. UN ويصل السكان بسهولة إلى الخدمات الصحية الأساسية في جميع أنحاء البلد، بما في ذلك عن طريق تزويد المناطق الريفية بالخدمات الطبية المتنقلة.
    Further to these efforts, resources of the Global Fund were used to provide 3.2 million orphaned children with medical services, education and community care. UN وبالإضافة إلى هذه الجهود، استُخدمت موارد الصندوق العالمي لتزويد 3.2 ملايين طفل يتيم بالخدمات الطبية والتعليم والرعاية المجتمعية.
    In addition, Ichilov Hospital in Tel Aviv and Shaarei Tzedek Hospital in Jerusalem provide the women with basic medical services, and the women receive unconditional emergency medical care at any of the emergency rooms in the country. UN إضافة إلى ذلك، تقوم مستشفى إيشيلوف في تل أبيب وشاراي تزيديك بالقدس بتزويد النساء بالخدمات الطبية الضرورية. ويتلقى النساء رعاية طبية عاجلة دون شروط في أي غرفة من غرف الطوارئ في البلد.
    Additional requirements for medical supplies resulted from the purchase of additional medicines based on the report prepared by the medical Director following her visit to UNAVEM. UN نجمت الاحتياجات الاضافية المتعلقة بالخدمات الطبية عن شراء أدوية اضافية بناء على تقرير مديرة الدائرة الطبية، التي أعدته عقب زيارتها للبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد