ويكيبيديا

    "بالخطوات التالية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • next steps
        
    • the following steps
        
    • further steps
        
    • subsequent steps
        
    The following points were related to the next steps UN وفيما يلي النقاط المتعلقة بالخطوات التالية:
    We commend him for his proposals regarding the next steps to be taken in considering the Panel's recommendations. UN ونثني عليه لمقترحاته المتعلقة بالخطوات التالية التي يتعين اتخاذها لدى النظر في توصيات الفريق.
    It concludes with a synthesis of views on the next steps and the launching of the national adaptation plan process. UN ويُختتم التقرير بملخص لمختلف الآراء المتعلقة بالخطوات التالية وإطلاق عملية خطط التكيف الوطنية.
    But I would like to stress here that for my delegation, I think that it is important to have your guidance with regard to the following steps. UN ولكني أود أن أشدد هنا على أن وفد بلدي يعتقد أنه من المهم أن تقدموا توجيهاتكم فيما يتعلق بالخطوات التالية.
    It will be implemented through a cautious phased approach, beginning with the following steps: UN وسيتم تنفيذه بنهج متدرج حذر، يبدأ بالخطوات التالية:
    We have to think very carefully about how to navigate these next steps. Open Subtitles يجب أن نفكر بحرص شديد بشأن كيف سنقوم بالخطوات التالية
    The members of the Council also affirmed the importance of human rights monitoring, investigation and reporting, and welcomed the next steps towards the formation of an African Union commission of inquiry. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على أهمية الرصد والتحقيق والإبلاغ في مجال حقوق الإنسان، ورحبوا بالخطوات التالية التي ستتخذ نحو تشكيل لجنة تحقيق تابعة للاتحاد الأفريقي.
    30. The Statistical Commission might also wish to take note of the proposed next steps as outlined in paragraph 25 above and covering the following areas: UN 30 - وقد تود اللجنة الإحصائية أيضا الإحاطة علما بالخطوات التالية المقترحة على النحو المبين في الفقرة 25 أعلاه والتي تشمل المجالات التالية:
    29. The Statistical Commission might also wish to take note of and comment on the proposed next steps under the Global Gender Statistics Programme: UN 29 - وقد تود اللجنة الإحصائية أيضا الإحاطة علما بالخطوات التالية المقترحة في إطار البرنامج العالمي للإحصاءات الجنسانية:
    Before adjourning, I would like to inform delegates of the next steps to be taken in the Committee's work with respect to the preparation of the second segment of the work, that is, the development of thematic clusters. UN وقبل رفع الجلسة، أود إعلام الوفود بالخطوات التالية في عمل اللجنة فيما يتعلق بالجزء الثاني من العمل، أي تناول المجموعات المواضيعية.
    My Special Representative, in consultation with the High Commissioner for Human Rights, will advise on the next steps when conditions on the ground permit the launching of the commission. UN وسوف يقوم ممثلي الخاص، بالتشاور مع المفوض السامي لحقوق الإنسان، بتقديم المشورة فيما يتعلق بالخطوات التالية عندما تسمح الظروف على أرض الواقع بإنشاء اللجنة.
    We need to be thinking about next steps. Open Subtitles علينا التفكير بالخطوات التالية.
    With regard to the next steps in the process, the parties agreed to convene from 11 to 13 March 2008 at the Greentree Estate for a fourth round of talks. UN وفيما يتعلق بالخطوات التالية في إطار هذه العملية، اتفق الطرفان على عقد اجتماع في الفترة من 11 إلى 13 آذار/مارس 2008 في ضيعة غرينتري، لإجراء جولة رابعة من المحادثات.
    21. As for the next steps regarding the Toolkit, each agency will carry out an initial self-assessment as a baseline and will be identifying and posting tools to be shared in an interactive platform to be used throughout the system. UN 21 - أما فيما يتعلق بالخطوات التالية المتعلقة بمجموعة الأدوات، فإن كل وكالة على حدة ستجري تقييما ذاتيا أوليا، كمرجع أساسي، وستقوم بتحديد الأدوات التي سيجرى تبادلها واستخدامها على نطاق المنظومة والإعلان عنها في منتدى تفاعلي.
    3. Endorses the conclusions of the eighth workshop on the next steps to be taken to facilitate the process of regional cooperation in the Asian and Pacific region; UN 3- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الثامنة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    5. Endorses the conclusions of the eleventh Workshop on the next steps to be taken to facilitate the process of regional cooperation in the Asian and Pacific region; UN 5- تؤيد استنتاجات حلقة العمل الحادية عشرة المتعلقة بالخطوات التالية الواجب اتخاذها لتسهيل عملية التعاون الإقليمي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ؛
    With regard to the staff regularization exercise the following steps have been undertaken. UN وبالنسبة لتسوية الأوضاع الوظيفية لموظفي الموئل فقد تم القيام بالخطوات التالية.
    We urge the Council to take the following steps: UN ونحن نحث المجلس على القيام بالخطوات التالية:
    To achieve that goal, the Government, in coordination with the House of Representatives, will take the following steps: UN ولتحقيق هذا الهدف ستقوم الحكومة، بالتنسيق مع مجلس النواب، بالخطوات التالية:
    One expected accomplishment addresses further steps towards the strategic objectives of the Strategy, five expected accomplishments deal with next steps in the context of the operational objectives and one expected accomplishment concerns the assessment and monitoring of the performance and effectiveness of CRIC and decisions on amendments to be made with regard to the monitoring process. UN ويتعلق أحد هذه الإنجازات المتوقعة بما يتعين القيام به من خطوات لتحقيق أهداف الاستراتيجية، فيما تتعلق خمسة إنجازات متوقعة بالخطوات التالية في سياق الأهداف التنفيذية وإنجاز آخر بتقييم ورصد أداء لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وفعاليتها والمقررات المتعلقة بالتعديلات المقررة فيما يخص عملية الرصد.
    Technical problems that may delay implementation of any step of the timetable will not affect the obligation of the parties to the conflict to carry out the subsequent steps of the timetable. UN والمشاكل التقنية التي قد تعطل تنفيذ أي خطوة من الخطوات الواردة في الجدول الزمني لن تمس التزام أطراف الصراع بالاضطلاع بالخطوات التالية الواردة في الجدول الزمني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد