ويكيبيديا

    "بالخط الأزرق" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Blue Line
        
    Maintenance of Blue Line Information System and provision of up-to-date geospatial data and online services for reporting and web mapping UN تعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيوفضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    The recommendation to establish a Blue Line task force with dedicated engineering capabilities is being implemented. UN ويجري تنفيذ التوصية بإنشاء فرقة عمل معنية بالخط الأزرق ومزوّدة بقدرات هندسية مخصصة.
    Representatives of Lebanon and Israel took the floor after the vote to express the position of their countries on UNIFIL and the situation concerning the Blue Line. UN وتكلم ممثلا لبنان وإسرائيل بعد التصويت للتعبير عن موقف بلديهما تجاه قوة اليونيفيل والحالة فيما يتعلق بالخط الأزرق.
    For 10 Tripartite Coordination Group meetings and 4 Blue Line subcommittee meetings UN عدد 10 اجتماعات لفريق التنسيق الثلاثي و 4 اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق
    The members of the Council analysed the current situation in the area of operations of UNIFIL, expressing their concern about violations of the Blue Line. UN وقام أعضاء المجلس بتحليل الوضع الراهن في منطقة عمليات القوة وأعربوا عن قلقهم بشأن الخروقات المتعلقة بالخط الأزرق.
    The Council has recognized the Blue Line as valid for purposes of confirming Israel's withdrawal pursuant to resolution 425 (1978). UN فالمجلس اعترف بالخط الأزرق لأغراض تأكيد انسحاب إسرائيل عملا بالقرار 425.
    For 19 Tripartite Coordination Group meetings and one Blue Line subcommittee meeting UN عدد 19 اجتماعا لفريق التنسيق الثلاثي لاجتماع واحد للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق
    Maintenance of Blue Line information system and provision of up-to-date geospatial data and online services for reporting and web mapping UN وتعهد نظام معلومات خاص بالخط الأزرق وتوفير أحدث البيانات الجيو فضائية والخدمات الشبكية للإبلاغ ورسم الخرائط
    The higher output resulted from increased demand for Blue Line monitoring and data processing UN ويعزى الارتفاع في هذا الناتج إلى الزيادة في الطلب على عمليات الرصد وتجهيز البيانات في ما يتعلق بالخط الأزرق
    For years, the Government of Lebanon has repeatedly violated its international obligations in regard to the Blue Line separating Israel and Lebanon. UN وقد دأبت الحكومة اللبنانية لسنوات على خرق التزاماتها الدولية فيما يتعلق بالخط الأزرق الفاصل بين إسرائيل ولبنان.
    For years, the Government of Lebanon has repeatedly violated its international obligations in regard to the Blue Line separating Israel and Lebanon. UN وعلى مدى سنوات، خرقت الحكومة اللبنانية مرارا التزاماتها الدولية المتعلقة بالخط الأزرق الفاصل بين إسرائيل ولبنان.
    For years, the Government of Lebanon has repeatedly violated its international obligations in regards to the Blue Line separating Israel and Lebanon. UN وعلى مدى سنوات، خرقت حكومة لبنان بصورة متكرِّرة التزاماتها الدولية المتعلقة بالخط الأزرق الذي يفصل بين إسرائيل ولبنان.
    For years, the Government of Lebanon has consistently ignored its international obligations and demonstrated its disregard for the Blue Line between Israel and Lebanon. UN وعلى مدى سنوات، خرقت الحكومة اللبنانية بصورة متكرِّرة التزاماتها الدولية المتعلقة بالخط الأزرق الذي يفصل بين إسرائيل ولبنان.
    Most of the violations of the Blue Line were minor and quickly corrected once UNIFIL raised them with the party concerned. UN فكانت معظم الانتهاكات التي وقعت فيما يتعلق بالخط الأزرق طفيفة وتم تصحيحها سريعا بمجرد إثارة القوة للمسألة مع الطرف المعني.
    9. I am concerned by all violations of the Blue Line, which also constitute violations of resolution 1701 (2006). UN 9 - وإنني لأشعر بالقلق إزاء جميع الانتهاكات المتعلقة بالخط الأزرق التي تشكل أيضا انتهاكات للقرار 1701 (2006).
    For meetings held every fortnight with each of the parties at the working level; no Blue Line subcommittee held as bilateral meetings were sufficiently constructive and effective; a total of 17 Blue Line marking visits were made with either the Lebanese Armed Forces or the Israel Defense Forces UN للاجتماعات التي تعقد كل أسبوعين مع كل من الطرفين على مستوى العمل؛ ولم تعقد اجتماعات للجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق لأن الاجتماعات الثنائية كانت بناءة وفعالة بما فيه الكفاية؛ وأجري ما مجموعه 17 زيارة لترسيم الخط الأزرق مع القوات المسلحة اللبنانية أو قوات الدفاع الإسرائيلية
    23. Although Lebanon held peaceful municipal elections in the south in May 2004, the area around the Blue Line remains tense. UN 23 - وعلى الرغم من أن لبنان أجرى انتخابات بلدية سلمية في الجنوب في أيار/مايو 2004، إلا أن المنطقة المحيطة بالخط الأزرق لا تزال مشوبة بالتوتر.
    The review's recommendations reflect the increasing significance of UNIFIL activities along the Blue Line, highlighting the importance of accelerating the visible marking of the Blue Line and completing the project for a technical road running parallel to the Blue Line through the establishment of a Blue Line task force. UN وتعكس توصيات الاستعراض الأهمية المتزايدة لأنشطة القوة على طول الخط الأزرق، وهو ما يبرز أهمية الإسراع في وضع علامات مرئية للخط الأزرق وإنجاز مشروع طريق تقنية موازية للخط الأزرق من خلال إنشاء فرقة عمل معنية بالخط الأزرق.
    :: Provision of secretariat support services for meetings of the tripartite subcommittee, including the Blue Line subcommittee, as required, and support, on a weekly basis, for field work to visibly mark the Blue Line on the ground UN :: مد اجتماعات اللجنة الفرعية الثلاثية، بما يشمل، حسب الاقتضاء، اجتماعات اللجنة الفرعية المعنية بالخط الأزرق بخدمات الدعم التي توفرها الأمانة، وتقديم الدعم على أساس أسبوعي للعمل الميداني الرامي إلى وضع علامات أرضية مرئية على امتداد الخط الأزرق
    The process leading up to and following the Israeli withdrawal from south Lebanon, the drawing by the United Nations of the so-called Blue Line -- the line of withdrawal separating the State of Israel and the Lebanese Republic -- and the confirmation of the complete nature of the Israeli withdrawal in accordance with the relevant Security Council resolutions set an important precedent for the future. UN والعملية التي أفضت إلى الانسحاب الإسرائيلي من جنوب لبنان وتلتها، ورسم الأمم المتحدة لما يُسمى بالخط الأزرق - خط الانسحاب الفاصل بين دولة إسرائيل والجمهورية اللبنانية - وتأكيد الطابع الكامل للانسحاب الإسرائيلي وفقا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة كانت سابقة هامة من أجل المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد