I would do this myself, but I'm not close enough. | Open Subtitles | لفعلت هذا بنفسي، ولكني لست قريباً منه بالدرجة الكافية |
Just good enough so you could do surgery in a strip mall. | Open Subtitles | فقد جيد بالدرجة الكافية لكى تقوم بعملية جراحية فى ناد للتعرى |
And though he's good, he's not quite good enough. | Open Subtitles | ورغم ذلك، فهو بارع، ليس بارعًا بالدرجة الكافية |
Furthermore, the Chinese texts of the Convention and Protocol are not accurate or satisfactory enough. | UN | كما أن النسخة الصينية من الاتفاقية والبروتوكولين ليست دقيقة أو مرضية بالدرجة الكافية. |
In addition, the absence of sufficiently quantitative data has prevented the establishment of appropriate benchmarks to assess the true extent of support for TCDC and ECDC by the United Nations system. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن عدم توافر بيانات كمية بالدرجة الكافية قد حال دون تحديد مقاييس ملائمة لتقييم مدى الدعم الحقيقي الذي تقدمه منظومة اﻷمم المتحدة للتعاون التقني والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية. |
Furthermore, the Chinese texts of the Convention and Protocol are not accurate or satisfactory enough. | UN | كما أن النسخة الصينية من الاتفاقية والبروتوكولين ليست دقيقة أو مرضية بالدرجة الكافية. |
However, we are also aware that the progress made is not nearly enough. | UN | بيد أننا ندرك بأن التقدم الذي تحقق ليس بالدرجة الكافية. |
Not enough authority is delegated and -- partly as a result -- management performance is not adequately assessed. | UN | فالسلطة لا تُفوض بالدرجة الكافية ويؤدي ذلك من جانبه إلى عدم تقييم الأداء الإداري بما فيه الكفاية. |
Some may feel that they are not ambitious enough, but they certainly can guide us. | UN | وقد يشعر البعض بأنها غير طموحة بالدرجة الكافية ولكن من المؤكد أنها يمكن أن توجهنا. |
Is the message, "I love you, but not enough to buy you a wedding ring"? | Open Subtitles | هل الرسالة أنا أحبك لكن ليس بالدرجة الكافية لأشتري خاتم زفاف؟ |
Sharp enough to be able to arrange the chessboard without arousing suspicion. | Open Subtitles | حادة بالدرجة الكافية لتستطيع ترتيب رقعة الشطرنج بدون إثارة الريبة. |
He wasn't cool enough? | Open Subtitles | ما المشكلة التى يعانوها انه ليس مرحا بالدرجة الكافية ؟ |
Do we know each other well enough for me to say that this truck is a little much? | Open Subtitles | هل نعرف بعضنا بالدرجة الكافية لكي أقول لك بأن هذه الشاحنة كبيرة؟ |
The metal is not pure enough. It has veins. | Open Subtitles | إن المعدن ليس نقيا بالدرجة الكافية.إنه يحتوى على رواسب. |
enough to move back to L.A. for her where I might get killed. | Open Subtitles | بالدرجة الكافية التي تجعلني انتقل الى لوس انجلوس المكان الذي من الممكن ان اقتل فيه |
He didn't push her hard enough, and you know it. | Open Subtitles | إنه لم يضغط عليها بالدرجة الكافية وتعرف هذا، إنه يحميها |
Dahak will become strong enough to break his bonds. | Open Subtitles | سوف يصبح قوياً بالدرجة الكافية التي تمكنه من كسر قيوده |
I know what's bothering you. You're worried whether you're gonna be a stimulating enough wife for me. | Open Subtitles | أعرف إنك قلِقة بشأن إن كنتِ مثيرة بالدرجة الكافية لي أم لا. |
In fact, efforts at prevention and control have not been successful enough, and in the case of the poorest countries, the sacrifices that they have had to make are far beyond their capabilities. | UN | والواقع أن الجهود المبذولة للمنع والمراقبة لم تنجح بالدرجة الكافية. وفي حالة أفقر البلدان، فإن التضحيات التي كان عليها أن تتكبدها تفوق قدراتها بكثير. |
50. Mr. Lozinski (Russian Federation) said that his delegation felt that the mechanism for the operation of the Development Account had not yet been sufficiently worked out and agreed upon. | UN | ٥٠ - السيد لوزينسكي )الاتحاد الروسي(، قال إن وفد بلده يرى أنه لم يتم بعد بالدرجة الكافية وضع آلية لتشغيل حساب التنمية ولا الاتفاق عليها. |