ويكيبيديا

    "بالدعم المالي والتقني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • financial and technical support
        
    • technical and financial support
        
    In considering the availability of financial resources and technical support, the CGE found that many needs relating to financial and technical support still exist, and new needs have been identified by Parties. UN ولدى الدراسة توافر الموارد المالية والدعم التقني، وجد مرفق البيئة العالمية أنه ما زالت هناك الكثير من الاحتياجات ذات الصلة بالدعم المالي والتقني كما أن الأطراف حددت احتياجات جديدة.
    Many Parties acknowledge and appreciate the financial and technical support provided by international partners. UN وتسلم أطراف كثيرة بالدعم المالي والتقني المقدم من الشركاء الدوليين وتقدره.
    Many Parties acknowledge and appreciate the financial and technical support provided by international partners. UN وسلمت أطراف عديدة بالدعم المالي والتقني الذي قدمه الشركاء الدوليون وأبدت تقديرها لـه.
    The Parties had also decided to make institutional arrangements to provide developing countries with financial and technical support and to work together towards a new agreement that would be adopted in 2015 and come into force in 2020. UN وقررت الأطراف أيضا اتخاذ ترتيبات مؤسسية ترمي إلى تزويد البلدان النامية بالدعم المالي والتقني وإلى العمل سويا من أجل التوصل إلى اتفاق جديد يتم اعتماده في عام 2015 ويدخل حيز النفاذ في عام 2020.
    8. Urges the organizations of the United Nations system, international financing organizations, other multilateral and bilateral organizations, and non-governmental organizations and the international community at large to give priority attention, as appropriate, to providing Governments with technical and financial support in their efforts to deal with such problems; UN ٨ - يحث مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الدولي بمجمله، على إعطاء اهتمام أولوي لتزويد الحكومات بالدعم المالي والتقني في الجهود التي تبذلها لمعالجة هذه المشاكل؛
    They should provide LDCs with financial and technical support, assisting in the implementation of national strategies. UN وذكر أنه ينبغي لهذه الدول أن تزود أقل البلدان نموا بالدعم المالي والتقني وأن تساعدها في تنفيذ استراتيجياتها الوطنية.
    In that regard, since his country was the shortest transit route to the Western market, providing it with financial and technical support was important. UN وذكر في هذا الصدد أن بلده هو أقصر طريق إلى أسواق الغرب ولهذا فإن تزويده بالدعم المالي والتقني يعتبر مسألة هامة.
    International cooperation was needed to preserve and protect the planet's environment, and it should be strengthened with suitable financial and technical support over the medium term. UN كما يلزم أن يؤدي التعاون الدولي الى المحافظة على بيئة الكوكب والى حمايتها، وأن يجري تعزيز هذا التعاون بالدعم المالي والتقني المناسب على المدى المتوسط.
    At the same time, CARICOM called upon development partners to provide UN-Habitat with the financial and technical support required to address the growing demands for assistance at both national and regional levels. UN وفي الوقت ذاته، تهيب الجماعة الكاريبية بالشركاء الإنمائيين أن يزودوا موئل الأمم المتحدة بالدعم المالي والتقني اللازم لتلبية الطلبات المتزايدة للمساعدة على المستويين الوطني والإقليمي.
    Some African countries are demonstrating that progress towards the MDGs is possible when strong government leadership and good policies are combined with adequate financial and technical support from the international community. UN وتثبت بعض البلدان الأفريقية أن التقدم نحو الأهداف الإنمائية للألفية ممكن حين تقترن القيادة الحكومية القوية والسياسات الجيدة بالدعم المالي والتقني الكافي من المجتمع الدولي.
    UN-Habitat should be provided with the financial and technical support required to meet the growing demands for assistance at both national and regional levels. UN ولا بد من تزويد موئل الأمم المتحدة بالدعم المالي والتقني اللازم لتلبية المتطلبات المتزايدة على المساعدة عند المستويين الوطني والإقليمي.
    RECOMMENDATIONS FOR financial and technical support 146 - 183 27 UN أولا - التوصيات بالدعم المالي والتقني 146-183 34
    At the same time, the Secretary-General was requested to intensify efforts to mobilize all relevant entities of the United Nations system to provide the necessary financial and technical support to the Institute to enable it to fulfil its mandate. UN وفي الوقت نفسه، طلبت إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لاستنفار جميع كيانات منظومة الأمم المتحدة ذات الصلة لتزويد المعهد بالدعم المالي والتقني الضروري لتمكينه من أداء ولايته.
    For the first time, the Independent Electoral Commission has the primary responsibility for organizing the elections, with the financial and technical support of the international community. UN وتضطلع اللجنة الانتخابية المستقلة للمرة الأولى بالمسؤولية الرئيسية عن تنظيم الانتخابات وتحظى بالدعم المالي والتقني من المجتمع الدولي.
    We are particularly satisfied that the resolution to be adopted today recognizes the importance of supporting the developing countries in building capacities in the field of road safety and providing them with financial and technical support for their efforts. UN ونشعر بالرضا بصورة خاصة لأن القرار الذي سيعتمد اليوم يُقِر بأهمية دعم البلدان النامية لبناء القدرات في ميدان السلامة على الطرق وتزويدها بالدعم المالي والتقني لجهودها.
    The Agreement, which was signed on 5 October 1992, called upon UNFPA to provide financial and technical support to efforts by OAU to promote the integration of population and development in member States. UN وهذا الاتفاق، الموقع في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، يدعو الصندوق إلى تزويد الجهود التي تبذلها المنظمة بالدعم المالي والتقني للنهوض بالتكامل ما بين السكان والتنمية في الدول اﻷعضاء.
    To date, the CGE has presented two reports to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) containing recommendations on financial and technical support for the preparation of national communications of non-Annex I Parties. UN وحتى الآن تلقت الهيئة الفرعية للتنفيذ من فريق الخبراء الاستشاري تقريرين اثنين() يتضمنان التوصيات المتعلقة بالدعم المالي والتقني لمساعدة الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول على إعداد بلاغاتها الوطنية.
    Improve the sustainability of grassland resources through strengthening management and law enforcement and providing financial and technical support by the international community to developing countries. " UN (ز) تحسين إمكانية استدامة موارد الرعي من خلال تعزيز الإدارة وإنفاذ القوانين وتزويد البلدان النامية بالدعم المالي والتقني من جانب المجتمع الدولي. "
    43. Although the missions of the secretariat and the GM are well defined in the Convention, the GM's operational deployment led to some overlaps in mandates and activities, especially with regard to financial and technical support for the development and implementation of NAPs. UN 43- ومع أن مهام الأمانة والآلية العالمية تم تعريفها تعريفاً واضحاًً في الاتفاقية، فإن الاستخدام العملي للآلية العالمية أسفر عن بعض أوجه التداخل في الولايات والأنشطة، ولا سيما فيما يتعلق بالدعم المالي والتقني من أجل وضع وتنفيذ برامج العمل الوطنية.
    Recommendations for financial and technical support UN أولاً- التوصيات بالدعم المالي والتقني
    8. Also urges the organizations of the United Nations system, international financing organizations, other multilateral and bilateral organizations, and non-governmental organizations and the international community at large to give priority attention to providing Governments with technical and financial support in their efforts to deal with such problems; UN ٨ - تحث أيضا مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ومؤسسات التمويل الدولية وسائر المنظمات المتعددة اﻷطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية، والمجتمع الدولي بمجمله، على إعطاء اهتمام أولوي لتزويد الحكومات بالدعم المالي والتقني في الجهود التي تبذلها لمعالجة هذه المشاكل؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد