ويكيبيديا

    "بالدعم المقدم إلى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support provided to
        
    • support given to
        
    • support to the
        
    • the support to
        
    Judges and the police needed to be informed about the support provided to persons with disabilities. UN ويجب إحاطة القضاة وأفراد الشرطة علما بالدعم المقدم إلى الأشخاص ذوي الإعاقة.
    5. Also welcomes the support provided to the Global Alliance by the Global Environment Facility as part of its strategy on sound chemicals management; UN 5 - يرحب أيضاً بالدعم المقدم إلى التحالف العالمي من قبل مرفق البيئة العالمية في إطار استراتيجيته المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    5. Also welcomes the support provided to the Global Alliance by the Global Environment Facility as part of its strategy on sound chemicals management; UN 5 - يرحب أيضاً بالدعم المقدم إلى التحالف العالمي من قبل مرفق البيئة العالمية في إطار استراتيجيته المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    233. In the past year, there has been real progress in relation to support given to defence counsel working at the Tribunal. UN 233 - وقد أحرز، خلال السنة الماضية تقدم حقيقي فيما يتعلق بالدعم المقدم إلى محامي الدفاع الذين يعملون في المحكمة.
    Somalia recognises and appreciates the support given to the Somali Police Force by the European Union, Japan, Uganda, Kenya, Djibouti, Ethiopia and Sudan. UN ويعترف الصومال بالدعم المقدم إلى قوات الشرطة الصومالية من الاتحاد الأوروبي وأوغندا وكينيا وجيبوتي وأثيوبيا والسودان.
    It met with GEF agencies on latest updates on, and experiences with, support to the LDCs. UN واجتمع فريق الخبراء بوكالات منفذة لمشاريع المرفق لتناول آخر المعلومات المحدّثة المتعلقة بالدعم المقدم إلى أقل البلدان نمواً والتجارب ذات الصلة.
    5. Also welcomes the support provided to the Global Alliance by the Global Environment Facility as part of its strategy on sound chemicals management; UN 5 - يرحب أيضاً بالدعم المقدم إلى التحالف العالمي من قبل مرفق البيئة العالمية في إطار استراتيجيته المتعلقة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية؛
    Feedback from departments and offices, surveys of clients in the field and comparisons with support provided to peacekeeping operations also seem to indicate insufficient capacity in certain areas. UN ويبدو أيضا أن التعليقات الواردة من الإدارات والمكاتب، والدراسات الاستقصائية للعملاء في الميدان، والمقارنات بالدعم المقدم إلى عمليات حفظ السلام، تدل على عدم كفاية القدرات في مجالات معينة.
    The Advisory Committee welcomes the support provided to Member States through these trust funds and encourages continued efforts to mobilize sufficient resources for these purposes. UN وترحب اللجنة الاستشارية بالدعم المقدم إلى الدول الأعضاء من خلال هذين الصندوقين الاستئمانيين وتشجع على مواصلة الجهود من أجل حشد الموارد الكافية لهذه الأغراض.
    It put forward reform measures concerning the support provided to the President of the General Assembly; the role of the secretaries of bodies and organs; documentation and editorial support; translation services; and meetings programming and the use of technology. UN وطرح تدابير للإصلاح تتعلق بالدعم المقدم إلى رئيس الجمعية العامة؛ ودور أمناء الهيئات والأجهزة؛ والوثائق والدعم التحريري؛ وخدمات الترجمة التحريرية؛ وبرمجة الاجتماعات واستخدام التكنولوجيا.
    Stressing also the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, and welcoming in this regard the support provided to the Palestinian Authority by the Task Force on Palestinian Reform, established by the Quartet in 2002, UN وإذ تؤكد أيضا الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، وإذ ترحب في هذا الصدد بالدعم المقدم إلى السلطة الفلسطينية من جانب فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني، التي أنشأتها المجموعة الرباعية في عام 2002،
    (f) Satisfaction expressed by members of the Permanent Forum in relation to the support provided to the Forum at its second session in 2003. UN (و) إعراب أعضاء المحفل الدائم عن رضاهم فيما يتصل بالدعم المقدم إلى المحفل في دورته الثانية في عام 2003.
    (f) Satisfaction expressed by members of the Permanent Forum in relation to the support provided to the Forum at its second session in 2003. UN (و) إعراب أعضاء المنتدى الدائم عن رضاهم فيما يتصل بالدعم المقدم إلى المنتدى في دورته الثانية في عام 2003.
    Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, and welcoming in this regard the support provided to the Palestinian Authority by the Task Force on Palestinian Reform, established by the Quartet in 2002, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى المشاركة الكاملة للأمم المتحدة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، وإذ ترحب في هذا الصدد بالدعم المقدم إلى السلطة الفلسطينية من جانب فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني التي أنشأتها المجموعة الرباعية في عام 2002،
    Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, and welcoming in this regard the support provided to the Palestinian Authority by the Task Force on Palestinian Reform, established by the Quartet in 2002, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، وإذ ترحب في هذا الصدد بالدعم المقدم إلى السلطة الفلسطينية من جانب فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني، التي أنشأتها اللجنة الرباعية في عام 2002،
    Stressing the need for the full engagement of the United Nations in the process of building Palestinian institutions and in providing broad assistance to the Palestinian people, and welcoming in this regard the support provided to the Palestinian Authority by the Task Force on Palestinian Reform, established by the Quartet in 2002, UN وإذ تؤكد الحاجة إلى مشاركة الأمم المتحدة مشاركة كاملة في عملية بناء المؤسسات الفلسطينية وتقديم مساعدة واسعة النطاق إلى الشعب الفلسطيني، وإذ ترحب في هذا الصدد بالدعم المقدم إلى السلطة الفلسطينية من جانب فرقة العمل المعنية بالإصلاح الفلسطيني، التي أنشأتها اللجنة الرباعية في عام 2002،
    It acknowledges the support given to the Mission by the parties and the support of the international community for the programmes and projects deriving from the peace agreements. UN ويعترف بالدعم المقدم إلى البعثة من اﻷطراف والدعم المقدم من المجتمع الدولي للبرامج والمشاريع المنبثقة عن اتفاقات السلام.
    UNICEF was asked to share best practices and lessons learned regarding support given to fragile States and conflict-affected countries for achieving the Millennium Development Goals. UN وطُلب إلى اليونيسيف تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالدعم المقدم إلى الدول الضعيفة والبلدان المتأثرة بالنزاعات من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNICEF was asked to share best practices and lessons learned regarding support given to fragile States and conflict-affected countries for achieving the Millennium Development Goals. UN وطلبت إلى اليونيسيف تبادل أفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة بالدعم المقدم إلى الدول الضعيفة والبلدان المتأثرة بالنزاعات، من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also welcomes the support to the ICC from several States, in particular the various bilateral arrangements that have been concluded with the Court on specific issues of cooperation. UN وترحب سويسرا أيضاً بالدعم المقدم إلى المحكمة من عدد من الدول، ولا سيما الترتيبات الثنائية المبرمة مع المحكمة بشأن مسائل معينة تتعلق بالتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد