ويكيبيديا

    "بالدعم والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support and assistance
        
    • supported and assisted
        
    The emerging electoral and democratic processes have also received the continued support and assistance of our partners. UN وحظيت العمليات الانتخابية والديمقراطية الناشئة بالدعم والمساعدة المتواصلَين من شركائنا.
    Academic institutions and non-governmental organizations have also offered support and assistance. UN كما تبرعت مؤسسات أكاديمية ومنظمات غير حكومية بالدعم والمساعدة.
    Welcoming the support and assistance given by the United Nations towards the maintenance of peace and security in the Pacific Islands Forum region, UN وإذ ترحب بالدعم والمساعدة المقدمين من الأمم المتحدة لصون السلام والأمن في منطقة منتدى جزر المحيط الهادئ،
    The Library provides information support and assistance to the Permanent Missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN وتزود المكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    2. Welcomes, with appreciation, the support and assistance extended to the Centre by Governments, the European Community and United Nations agencies; UN ٢ - يرحب مع التقدير بالدعم والمساعدة المقدمين إلى المركز من الحكومات والجماعة اﻷوروبية ووكالات اﻷمم المتحدة؛
    The Government will continue its policy of broadening cooperation with other countries and in this regard hopes to have the support and assistance in all respects of the international community. UN وستمضي الحكومة في سياستها الخاصة بتوسيع مجال التعاون مع البلدان اﻷخرى، ونأمل، في هذا الصدد، أن نحظى من المجتمع الدولي بالدعم والمساعدة في جميع النواحي.
    The cumulative effects of natural disasters, civil war and economic crisis have made the situation untenable and thus made Nicaragua a deserving candidate for concerted international support and assistance. UN لقد أدت اﻵثار المتراكمة للكوارث الطبيعية والحرب اﻷهلية واﻷزمة الاقتصادية إلى جعل الحالة في نيكاراغوا غير قابلة للدفاع عنها، مما جعل نيكاراغوا مرشحة جديرة بالدعم والمساعدة الدوليين المتضافرين.
    They must be also provided with a reflection and recovery period as well as the support and assistance necessary for their recovery on a non-conditional basis, so that they can make an informed decision as to what course of action they would like to pursue. UN ويجب أيضا تمكينهم من فترة تفكير وتعافي، فضلا عن تزويدهم من دون شروط بالدعم والمساعدة اللازمين لـتعافيهم حتى يتمكنوا من اتخاذ قرار مستنير بشأن مسار العمل الذي يودون متابعته.
    The Library provides information support and assistance to the Permanent Missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    In that respect, CTED plays a crucial role as a facilitator between donor and recipient countries on technical support and assistance. UN وفي ذلك، تضطلع المديرية التنفيذية بدور بالغ الأهمية بوصفها ميسرا بين البلدان المانحة والمتلقية فيما يتعلق بالدعم والمساعدة في المجال التقني.
    The Library Reference Services Team provides information support and assistance to the permanent missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    My Office, of course, stands ready to provide support and assistance to the Council whatever modalities are developed and agreed upon in the near future. UN والمفوضية بطبيعة الحال مستعدة لتزويد المجلس بالدعم والمساعدة أياً كانت الطرائق التي يتم وضعها والاتفاق عليها في المستقبل القريب.
    1026. The Committee requests that States parties establish specialized legal aid support systems in order to provide children involved in administrative and judicial proceedings with qualified support and assistance. UN 1026- وتطلب اللجنة من الدول الأطراف أن تنشئ نظماً متخصصة لتوفير المساعدة القضائية، وذلك من أجل تزويد الأطفال الأطراف في إجراءات إدارية وقضائية بالدعم والمساعدة الفنيين.
    The Library Reference Services Team provides information support and assistance to the permanent missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    The Library Reference Services Team provides information support and assistance to the permanent missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    It was therefore not enough just to urge countries to sign and ratify the Statute: what was needed was a collective effort to cooperate in providing them with technical and financial support and assistance. UN ولهذا لا يكفي الإقتصار على حث البلدان على توقيع النظام الأساسي والتصديق عليه: إذ أن المطلوب هو جهد جماعي للتعاون في تزويدها بالدعم والمساعدة التقنيين والماليين.
    We commend the support and assistance provided by the United Nations to the International Criminal Tribunals for Rwanda and for the former Yugoslavia, as well as to the Special Court for Sierra Leone. UN ونشيد بالدعم والمساعدة اللتين تقدمهما الأمم المتحدة للمحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وكذا للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    73. Even with the scaling back of the Organization's peace-keeping operations, the demands for legal support and assistance arising from or relating to peace-keeping activities will continue unabated for the foreseeable future. UN ٧٣ - وحتى في حالة تقليص عمليات حفظ السلام التي تضطلع بها المنظمة، لن تنقص في المستقبل المنظور الاحتياجات المتعلقة بالدعم والمساعدة القانونيين والناجمة عن أنشطة حفظ السلام أو المتصلة بها.
    For all these reasons Spain urges the Secretary-General and the United Nations system to continue to provide Nicaragua with support and assistance, with a view to consolidating peace and securing the democratic reconstruction and development of the country. UN ولكل هذه اﻷسباب، تحث أسبانيا اﻷمين العام ومنظـــومة اﻷمم المتحدة على الاستمرار في تزويد نيكاراغوا بالدعم والمساعدة بهدف توطيد السلم وكفالة تعمير البلاد وتنميتها بشكل ديمقراطي.
    The Library provides information support and assistance to the Permanent Missions and the Secretariat of the United Nations, including: UN ويزود فريق الخدمات المرجعية بالمكتبة البعثات الدائمة والأمانة العامة للأمم المتحدة بالدعم والمساعدة في مجال المعلومات، بما في ذلك ما يلي:
    While the installation of a new Government in Haiti represents an important step towards placing the stabilization process on track and offers a fresh opportunity to move forward, overall progress will depend upon the capacity of the new Government to perform fully its role for the common good while supported and assisted by the Mission. UN وفي حين يمثل تنصيب حكومة جديدة في هايتي خطوة هامة نحو وضع عملية تثبيت الاستقرار على مسارها الصحيح ويتيح فرصة جديدة للمضي قدما، فإن التقدم العام سيتوقف على قدرة الحكومة الجديدة على الاضطلاع تماما بدورها من أجل الصالح العام بينما تحظى بالدعم والمساعدة من جانب البعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد