ويكيبيديا

    "بالدفاع عن النفس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • self-defence
        
    • selfdefence
        
    • self-defense
        
    Those rules will set forth to what extent an international organization may invoke self-defence. UN وسوف تحدد تلك القواعد المدى الذي يمكن للمنظمة الدولية أن تحتج فيه بالدفاع عن النفس.
    Thus, in view of the many critical comments expressed by States and international organizations, it would seem preferable for the Commission to delete article 18 and leave the matter of invocability of self-defence unprejudiced. UN ومن ثم، وبالنظر إلى التعليقات النقدية العديدة التي أعربت عنها الدول والمنظمات الدولية، سيبدو أنه من المستحسن للجنة حذف المادة 18 وترك أمر جواز الاحتجاج بالدفاع عن النفس دون بت.
    It was only in the latter case that self-defence could not be invoked as a justification. UN والحالة الثانية فقط هي الحالة التي لا يجوز فيها الاحتجاج بالدفاع عن النفس كمبرر.
    There is no provision of self-defence in Part Two bis because the contents and the conditions to resort to self-defence are determined by the primary rule on self-defence itself and are outside the scope of State responsibility. UN وليس ثمة حكم بشأن الدفاع عن النفس في الباب 2 مكررا لأن مضمون وشروط اللجوء إلى الدفاع عن النفس تحددهما ذات القاعدة الأولية المتعلقة بالدفاع عن النفس وهما يخرجان عن نطاق مسؤولية الدول.
    The Government of Israel has justified its actions in the OPT on the grounds of selfdefence and portrayed them as anti-terrorism measures. UN وبررت حكومة إسرائيل أفعالها في الأرض الفلسطينية المحتلة بالدفاع عن النفس مصوِّرة إياها كتدابير لمناهضة الإرهاب.
    Any provision relating to self-defence in the draft articles must conform with those of the Charter of the United Nations. UN فكل حكم يتعلق بالدفاع عن النفس في مشاريع المواد لا بد وأن يكون مطابقا لميثاق الأمم المتحدة.
    The Council may adopt a binding decision, either endorsing the invocation of self-defence or rejecting it. UN فقد يتخذ آنذاك المجلس قرارا ملزما إما يؤيد الاحتجاج بالدفاع عن النفس أو يرفضه.
    The phrase related to self-defence or the defence of third parties, or to carrying out a duty as provided for in the Code of Military Justice. UN وقال إن هذه العبارة تتعلق بالدفاع عن النفس أو الدفاع عن الغير، أو بأداء واجب على النحو المنصوص عليه في قانون القضاء العسكري.
    The Zionist entity's claims of self-defence were a spurious pretext for policies that were creating a human catastrophe at all levels. UN وادعاءات الكيان الصهيوني بالدفاع عن النفس حجج واهية للسياسات التي تخلق كارثة إنسانية على جميع المستويات.
    It is a strategic deterrent that we would only ever contemplate using in extreme circumstances of self-defence. UN فهو رادع استراتيجي لن نفكر أبدا في استخدامه إلا في الظروف القصوى المتعلقة بالدفاع عن النفس.
    Israel ignored the will of the international community and accelerated construction of the wall, arguing that the wall was for self-defence purposes. UN وتجاهلت إسرائيل إرادة المجتمع الدولي وأسرعت في بناء الجدار، متعللة بأن الجدار كان لأغراض تتعلق بالدفاع عن النفس.
    The repression of that legitimate resistance, under the false pretexts of self-defence and protection of settler colonies, also constituted terrorism. UN والإرهاب يتمثل في قمع هذه المقاومة المشروعة تحت ستار حجة زائفة بالدفاع عن النفس وحماية المستوطنات.
    Armenia could not continue to occupy the territory and claim self-defence. UN وأضافت قائلة إنه ليس من الممكن أن تواصل أرمينيا احتلال المنطقة وتتذرع بالدفاع عن النفس.
    It was also important that the moratorium on exports should not obstruct the legitimate concerns of Governments with regard to self-defence. UN ومن الهام أيضا ألا يعوق الوقف الاختياري للصادرات مراعاة الشواغل المشروعة للحكومات فيما بتعلق بالدفاع عن النفس.
    The author appealed the judgement on the ground that the judge had misdirected the jury on the issue of self-defence. UN واستأنف الحكم بدعوى أن القاضي أساء توجيه المحلفين في قضية تتعلق بالدفاع عن النفس.
    (ii) the inherent right of self-defence as provided in Article 51 of the Charter. UN `٢` الحق الطبيعي اﻷصيل الخاص بالدفاع عن النفس المنصوص عليه في المادة ١٥ من الميثاق.
    The author appealed the judgement on the ground that the judge had misdirected the jury on the issue of self-defence. UN واستأنف الحكم بدعوى أن القاضي أساء توجيه المحلفين في قضية تتعلق بالدفاع عن النفس.
    If they argue self-defence, they might load up a weapon with that allergen to administer the dose. Open Subtitles لو تجادل بالدفاع عن النفس ربما وضع شئ ما بالسلاح لتلك الحساسية لإدارة الجرعة
    Well, this time it's nothing to do with self-defence, Talby. Open Subtitles حسناً ، هذه المرة ليس للأمر علاقة بالدفاع عن النفس يا تلبي
    B. Necessity and proportionality requirements for claim of selfdefence UN باء - شرطا الضرورة والتناسب للتذرع بالدفاع عن النفس
    You're like one of those victims in a self-defense instructional video. Open Subtitles أنت مثل إحدى تلك الضحايا في الأفلام التعليميمة الخاصة بالدفاع عن النفس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد