ويكيبيديا

    "بالدفع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • pay
        
    • payment
        
    • paying
        
    • paid
        
    • pushing
        
    • payments
        
    • push
        
    • defence
        
    • argument
        
    • pays
        
    • objection raised
        
    • advancing
        
    A request is made for a commitment from member States to pay early in the calendar year. UN وقُدَم طلب للحصول على التزام من الدول الأعضاء بالدفع في وقت مبكر من السنة التقويمية.
    A hacker took control of your phone and locked you out until you pay the amount that he's demanding. Open Subtitles القرصان تولى السيطرة على هاتفك ِ و أقفل عليك ِ لحين قيامك ِ بالدفع هذا ما يطلبه
    For this reason the plaintiff was not entitled to any damage for failure of payment by the seller. UN ولهذا السبب لا تكون الشركة المدعية مستحقة لأي تعويض عن عدم قيام الشركة المدعى عليها بالدفع.
    United Nations letter of payment or reimbursement to the UN رسالة إخطار بالدفع أو السداد من اﻷمم المتحدة
    I have to dip into my pension to keep paying for tutors. Open Subtitles علي السحب من أموال التقاعد حتى أستطيع الاستمرار بالدفع للمدرسين الخصوصيين
    And since you already paid, i got them right here. Open Subtitles ولدي تلك الأغراض هنا منذ أن قمتِ بالدفع بالفعل
    Throughout history, we have transcended our evolution with technology, pushing through to new frontiers. Open Subtitles علي مر التاريخ ، تطورنا مع التكنولوجيا بالدفع إلى حدود جديده.
    Yeah, let's just think about the monthly pay. Monthly salary. Open Subtitles نعم , لنفكر فقط بالدفع الشهري , الراتب الشهري
    And we certainly don't pay our respects with American Express. Open Subtitles ونحن بالتأكيد لا نقوم بالدفع مستخدمين بطاقات أميركان اكسبرس
    Nothing to pay now, but one day you will. Open Subtitles لاشئ لتدفعه الأن لكن يوم ما, ستقوم بالدفع
    See, I still think it's cause for celebration, so I say we go out, have lunch, and I'll pay. Open Subtitles أترى , لازلت أعتقد انها مدعاة للإحتفال لذا , دعنا نذهب للخارج , ونتعشى , وسأقوم بالدفع
    I told Layla I'd pay for an abortion, and she agreed, as long as she won the competition. Open Subtitles انا اخبرت ليلى انى سأقوم بالدفع لعملية الاجهاض, وهى وافقت على ذلك وذلك اذا فازت بالمسابقة
    We don't know, but Deutsche's on the phone demanding payment. Open Subtitles إننا لا نعرف, ولكن الألماني على الهاتف يطالب بالدفع
    The latter arrangement is consistent with the time allowed to make payment under a guaranteed maximum price contract. UN ويتسق الترتيب الأخير مع الوقت المسموح به للقيام بالدفع بموجب عقد السعر الأقصى المضمون.
    The parties attempted to reach a mutually acceptable solution, but the buyer failed to perform timely payment. UN وسعى الطرفان للتوصل إلى حل مقبول لكليهما لكن المشتري لم يقم بالدفع في الوقت المحدد لذلك.
    However, a person could be sentenced to imprisonment for intentionally failing to comply with a payment injunction. UN غير أنه يمكن الحكم بعقوبة الحبس على أي شخص إذا قصّر عمداً في تنفيذ أمر بالدفع.
    Therefore, the buyer cannot refuse to make the payment alleging that it did not receive the seller's bill of lading. UN لذلك، لا يمكن للمشتري رفض القيام بالدفع متعللاً بعدم استلامه لسند الشحن من البائع.
    They're very discreet and you're only paying for their company. Open Subtitles وهي متحفظة للغاية وتقومين بالدفع فقط من أجل صحبتهم
    Possibly, but now we're standing in a warehouse our dead suspect was paying for and the cots all have chains on the beds. Open Subtitles من المُمكن ، لكننا الآن نقف في مُستودع قام المُشتبه به الميت بالدفع مُقابل الحصول عليه وجميع الأسرة تتواجد عليها سلاسل
    We had nowhere to live, and he moved us into his studio, paid for everything, and we recorded an awesome album together. Open Subtitles لم يكن لدينا مكان لنعيش فيه قام بنقلنا الي شقته الصغيرة قام بالدفع لكل شيء وقمنا بتسجيل البوم رائع سوياً
    Well, looks like you're pushing, pretty boy. Open Subtitles حسناً ، يبدو أنك سوف تقوم بالدفع أيها الولد الوسيم
    Approving officers are responsible for reviewing the legality of payments and exercising all appropriate financial controls. UN والموظفون الآذنون بالدفع مسؤولون عن استعراض شرعية المدفوعات والقيام بجميع عمليات المراقبة المالية المناسبة.
    Place the business end against your bicep like so, and push. Open Subtitles ضع نهاية العمل حول هذه العضلة مثل ذلك وقم بالدفع
    French law, however, admits the defence of non-performance only if it is completed, under article 1184 of the Civil Code. UN لكن القانون الفرنسي لا يسمح بالدفع بعدم تنفيذ العقد إلا إذا قُدِّم بمقتضى المادة 1184 من القانون المدني.
    10.3 As to the argument under article 14, counsel argues that the fact that the author did not in fact receive a trial is no answer to his claims. UN 10-3 وفيما يتعلق بالدفع المقدم بموجب المادة 14، تحاج المحامية بأن عدم محاكمة صاحب البلاغ لا يشكل رداً على ادعاءاته.
    pays for a dozen where the client. Open Subtitles تقوم بالدفع لعشرات القضايا التي يكون العميل بها
    In its judgment, the Court found, inter alia, that, subject to its statement concerning the second preliminary objection raised by the respondent, it had jurisdiction, on the basis of article IX of the Genocide Convention, to entertain the application of Croatia. UN وخلصت المحكمة في حكمها المذكور إلى جملة أمور منها أنها، رهنا ببيانها المتعلق بالدفع الابتدائي الثاني المقدم من المدعى عليه، مختصة بالنظر في الطلب المقدم من جمهورية كرواتيا بموجب المادة التاسعة من اتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية.
    Political parties, both in the Government and in the opposition, will be committed to advancing a legislative agenda and achieving critical national priorities. UN ستلتزم الأحزاب السياسية، سواء في الحكومة أو في المعارضة، بالدفع قدما بجدول أعمال تشريعي وبتحقيق الأولويات الوطنية البالغة الأهمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد