ويكيبيديا

    "بالدوحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • in Doha
        
    • the Doha
        
    • at Doha
        
    I look forward to seeing all participants in Doha in 2007 to promote international cooperation for development in the pursuit of further progress. UN وأتطلع في هذا السياق إلى رؤيتكم جميعا بالدوحة في 2007 لدفع مسيرة التعاون الدولي من أجل التنمية نحو مزيد من التقدم.
    61. The Asia-Pacific regional consultation was held in Doha on 31 January and 1 February 2011. UN 61- عُقـدت المشاورة الإقليمية لآسيا والمحيط الهادئ بالدوحة في 31 كانون الثاني/ يناير و1 شباط/فبراير 2011.
    After that date, credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. UN وبعد ذلك التاريخ، ينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة.
    After that date, credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. UN وبعد ذلك التاريخ، ينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة.
    The Special Rapporteur observed how a large number of migrants live in overcrowded and insalubrious conditions in the Doha industrial area. UN وقد لاحظ المقرر الخاص أن عدداً كبيراً من المهاجرين يعيشون في ظروف من الاكتظاظ والقذارة في المنطقة الصناعية بالدوحة.
    After that date, credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. UN وبعد ذلك التاريخ، ينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة.
    Credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. UN وينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة.
    Credentials should be submitted by delegations attending the Conference to the Credentials Committee at the Sheraton Convention Center in Doha, on an urgent basis. UN وينبغي للوفود التي تزمع حضور المؤتمر تقديم وثائق التفويض بصفة مستعجلة إلى لجنة وثائق التفويض بمركز المؤتمرات بفندق شيراتون بالدوحة.
    She noted, in particular, the decision to hold the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus in Doha in 2008. UN ومن الجدير بالذكر، بصفة خاصة، ما تقرر من عقد مؤتمر المتابعة الدولي المعني بتمويل التنمية لاستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري بالدوحة في عام 2008.
    A similar regional initiative for the six Gulf States, the Gulf Centre for Criminal Intelligence, to be located in Doha, will become operational in 2008. UN وسوف يشهد عام 2008 بدء تنفيذ مبادرة إقليمية مماثلة خاصة بدول الخليج الست، هي مركز المعلومات الجنائية الذي سيكون مقره بالدوحة.
    Though not formally connected, the outcome of the World Trade Organization (WTO) ministerial meeting in Doha should, hopefully, support our aims. UN وعلى الرغم من أن نتيجة الاجتماع الوزاري لمنظمة التجارة العالمية المعقود بالدوحة لم ترتبط رسميا بهذه الأهداف فإننا نأمل أن تدعم أهدافنا.
    It is expected that the activities and programmes of the United Nations Human Rights Training and Documentation Centre for South-West Asia and the Arab Region which opened in Doha in May 2009 will benefit Qatar and help it to overcome some of these obstacles. UN ومن المنتظر أن تستفيد الدولة من أنشطة وبرامج مركز الأمم المتحدة للتدريب والتوثيق في مجال حقوق الإنسان لجنوب غرب آسيا والمنطقة العربية بالدوحة والذي تم افتتاحه في مايو 2009 في تذليل بعض هذه الصعوبات.
    18. The 41st meeting of the Committee was held in Doha from 12 to 14 November 2008. UN 18- وقد عقد الاجتماع الحادي والأربعون للجنة بالدوحة في الفترة من 12 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2008.
    More than a year has passed since we met at the summit level in Doha, Qatar, in late 2008 in order to review the progress made in implementing the Monterrey Consensus of the International Conference on Financing for Development. UN لقد مرّ أكثر من عام على اجتماعنا على مستوى القمة بالدوحة في نهاية عام 2008 لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ توافق آراء مونتيري حينما اعتمدنا إعلان الدوحة حول تمويل التنمية.
    Yeah, our base camp in Doha. Open Subtitles نعم، ثكناتنا المتواجدة بالدوحة
    In that connection, we strongly support the work of the United Nations in building a road map, followed by substantive steps, towards the Follow-up International Conference on Financing for Development to Review the Implementation of the Monterrey Consensus, to be held in Doha at the end of 2008. UN وفي ذلك السياق، نؤيد بشدة عمل الأمم المتحدة على وضع خارطة طريق، يتلوها اتخاذ خطوات جوهرية صوب مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري، الذي سيعقد بالدوحة في نهاية عام 2008.
    Despite the relative success achieved by the fourth Conference, held in Doha at the end of last year, developing countries have apparently not, since the World Trade Organization (WTO) agreements began to be implemented in 1994, observed any improvement in their situation, notwithstanding the trade liberalization connected with those agreements. UN على الرغم من النجاح النسبي الذي حققه المؤتمر الرابع بالدوحة في نهاية العام الماضي، ومنذ بداية تطبيق اتفاقيات منظمة التجارة العالمية في عام 1994م إلا أن البلدان النامية لم تشهد على ما يبدو أي تحسن في أوضاعها على الرغم من عملية تحرير التجارة المرتبطة مع اتفاقيات منظمة التجارة العالمية.
    Having studied the memorandum of the Secretariat-General and the Doha Declaration issued by the First Arab Conference for Humanitarian and Development Organizations in the Member States of the League of Arab States, held in Doha on 3 and 4 March 2009, UN وعلى إعلان الدوحة الصادر عن المؤتمر العربي الأول للمنظمات الإنسانية والتنموية بالدول الأعضاء في جامعة الدول العربية الذي انعقد بالدوحة يومي 3 و 4/3/2009،
    On 3 May 2009 in Doha, under the auspices of Qatar and the Libyan Arab Jamahiriya, the Governments of Chad and the Sudan signed a new agreement to normalize relations. UN وفي 3 أيار/مايو 2009، وقعت حكومتا تشاد والسودان بالدوحة برعاية قطر والجماهيرية العربية الليبية، اتفاقاً جديداً لتطبيع العلاقات.
    The Fourth Ministerial Conference of the World Trade Organization held in Doha in November 2001 adopted a declaration allowing members to take measures to protect public health; a waiver granting this flexibility was adopted on 30 August 2003. UN وقد اعتمد المؤتمر الوزاري الرابع لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد بالدوحة في تشرين الثاني/نوفمبر 2001 إعلانا يجيز للدول الأعضاء اتخاذ تدابير لحماية الصحة العامة؛ وجرى في 30 آب/أغسطس 2003 اعتماد استثناء يمنح هذه المرونة.
    Indeed, it was the least developed countries that suffered most from the blockage in the Doha Round of trade negotiations. UN والبلدان الأقل نموا هي التي عانت أكثر من غيرها، في الواقع، من جراء ما حدث من تعرقل جولة المفاوضات التجارية بالدوحة.
    Vice-Leader of AALCC session at Doha, 1978. UN نائب رئيس دورة اللجنة الاستشارية القانونية اﻵسيوية اﻹفريقية التي عقدت بالدوحة في عام ١٩٧٨.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد