ويكيبيديا

    "بالدوريات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • patrols
        
    • patrol
        
    • patrolling
        
    • patrolled
        
    :: With respect to joint patrols of Lake Itaipú and the adjacent waters, the Paraguayan delegation presented a trilateral draft operational agreement. UN :: في ما يتعلق بالدوريات المشتركة عند بحيرة إيتايبو والمياه المتاخمة لها، فقد عرض وفد باراغواي مشروع اتفاق عملي ثلاثي.
    The Mission is also banned from carrying out night patrols. UN ومحظور على البعثة أيضا القيام بالدوريات الليلية.
    The 166 security guards will carry out access control and baggage scanning as well as routine patrols within the facilities. UN وسوف يتولى حراس الأمن الـ 166 مراقبة الدخول وفحص الأمتعة، وكذلك القيام بالدوريات الروتينية داخل المنشآت.
    :: The patrol and protection capacity of border guards has been increased. UN :: تعزيز قدرة قوات حراسة الحدود على القيام بالدوريات وتوفير الحماية.
    Some of these technologies are semi-automated, and can, for example, land, take off, fly, or patrol without human control. UN وبعض هذه الأجهزة نصف مؤتمتة ويمكن مثلا أن تهبط وتقلع وتطير وتقوم بالدوريات دون تحكم بشري.
    They're just patrolling because behind the fence is the infected zone. Open Subtitles هم فقط يقومون بالدوريات ،لان المنطقه المصابه خلف هذا السياج.
    The United States Battalion mans eight observation posts and patrols along a considerably smaller area of responsibility. UN وتزود كتيبة الولايات المتحدة ثمانية مواقع للمراقبة باﻷفراد وتقوم بالدوريات في المنطقة اﻷصغر بكثير الخاضعة لمسؤوليتها.
    INTERFET troops have continued to conduct patrols, staff checkpoints and escort convoys and facilitate humanitarian operations. UN وواصلت القوات التابعة للقوة الدولية القيام بالدوريات وتشغيل نقاط التفتيش وحراسة القوافل وتيسير العمليات اﻹنسانية.
    These additional forces will conduct patrols and assist with the provision of humanitarian aid. UN وستضطلع هذه القوات اﻹضافية بالقيام بالدوريات وتقديم المساعدة في مجال توفير المعونة اﻹنسانية.
    The authorities have also asked that joint patrols by these forces and impartial forces be reinstituted. UN كما طلبت السلطات أيضا إعادة العمل بالدوريات المشتركة بيـن هذه القوات والقوات المحايدة.
    UNMEE would also need to be given freedom of movement to carry out patrols from team sites and the nine contingent posts located in Ethiopia. UN وستحتاج البعثة أيضا أن تمنح حرية الحركة للقيام بالدوريات من مواقع الأفرقة ومراكز الوحدات التسعة الواقعة في إريتريا.
    The matter was resolved with the assistance of local civilian and police authorities, who assured UNOMIG of appropriate measures for the safety and security of UNOMIG personnel, including on patrols. UN وتم التوصل إلى حل بمساعدة السلطات المدنية وسلطات الشرطة المحلية، التي أكدت للبعثة أنها ستتخذ الإجراءات اللازمة لضمان سلامة وأمن موظفي البعثة، بمن في ذلك القائمون بالدوريات.
    Static patrols have been reintroduced in many areas. UN وأعيد العمل بالدوريات الثابتــة في مناطق عديدة.
    Where possible, air reconnaissance was substituted with ground patrols UN وكلما كان الأمر متيسرا، تم استبدال الاستطلاع الجوي بالدوريات البرية
    The patrols were undertaken by 5 individual police personnel, rather than by 9 such personnel, as planned. UN وقام بالدوريات 5 من أفراد الشرطة، بدلا من 9 أفراد شرطة، كما كان مقررا.
    Delay in the payment of salaries has created resentment within the force, and United Nations police noted that this has resulted in some members of the Liberian National Police being reluctant to patrol with them. UN وخلقت التأخيرات في دفع رواتب الشرطة استياء داخل القوة، حيث لاحظت شرطة الأمم المتحدة أن نتيجة ذلك هو أن بعض أعضاء الشرطة الوطنية الليبرية يتقاعسون عن القيام بالدوريات مع شرطة الأمم المتحدة.
    In addition to the patrol and observation of the Abyei Area, the helicopters were used for the movement of cargo, supplies and passengers. UN وإضافة إلى القيام بالدوريات والمراقبة في منطقة أبيي، استُخدمت طائرات الهليكوبتر لنقل الإمدادات والبضائع والركاب.
    Military observers have continued to patrol and monitor the situation. UN كما واصل المراقبون العسكريون القيام بالدوريات ورصد الحالة.
    United Nations Military Observers (UNMOs) observe, monitor and report on developments along the country's northern and western borders, and also patrol communities within their area of responsibility. UN ويقوم مراقبو اﻷمم المتحدة العسكريون بمراقبة ورصد التطورات على طول الحدود الشمالية والغربية للبلد واﻹبلاغ عنها، كما يقومون بالدوريات في المجتمعات المحلية الواقعة في منطقة مسؤوليتهم.
    The United Nations police will strengthen their support to the other components by enhancing their patrolling activities. UN وستعزز شرطة الأمم المتحدة مساندتها للعناصر الأخرى عن طريق تحسين قدراتها على القيام بالدوريات.
    In support of this objective, the police component continued to develop policing strategies and strengthen its support to the other components of UNFICYP by enhancing its patrolling capabilities based on contemporary policing methodologies. UN ودعما لهذا الهدف، واصل عنصر الشرطة تطوير استراتيجيات أعمال الشرطة وعزز دعمه للعناصر الأخرى في القوة وذلك بتعزيز قدراته على القيام بالدوريات استنادا إلى الاستراتيجيات المعاصرة في منهجيات أعمال الشرطة.
    They wouldn't double back, and Highway 10 is too well patrolled. Open Subtitles لن يعودوا أدراجهم، و الطريق السريع رقم 10 مليء بالدوريات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد