the special role of the many women living in rural areas and working in the agricultural sector should also be recognised. | UN | ينبغي أيضا الاعتراف بالدور الخاص الذي تقوم به العديد من النساء اللاتي يعشن في المناطق الريفية ويشتغلن بقطاع الزراعة. |
The workshops succeeded in raising parliamentary awareness of the special role of women in population and development issues. | UN | وقد سمحت حلقات العمل بزيادة وعي البرلمانيين بالدور الخاص الذي تؤديه المرأة في قضايا السكان والتنمية. |
However, it was essential to maintain a balance between rights and obligations under the Treaty and, in that regard, he recognized the special role of the IAEA safeguards system. | UN | غير أنه لا بد من تحقيق التوازن بين الحقوق والواجبات في إطار المعاهدة، وهو يعترف في هذا الصدد بالدور الخاص لنظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
We note that Article 52 of the United Nations Charter recognizes the particular role to be played by regional organizations in this regard. | UN | ونلاحظ أن المادة ٥٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة تسلم بالدور الخاص الذي تضطلع به المنظمات اﻹقليمية في هذا المجال. |
11. Globally, the international community at the highest level has recognized the specific role of this the Convention in the effort to meet the Millennium Development Goals (MDGs), in particular those related to poverty. | UN | 11- أما على الصعيد العالمي، فقد اعترف المجتمع الدولي على أرفع مستوى بالدور الخاص الذي تؤديه الاتفاقية في الجهد الرامي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية لا سيما تلك المتعلقة بالفقر. |
In this regard, we note that Article 52 of the United Nations Charter recognizes the special role which should be played by regional organizations. | UN | ونلاحظ في هذا الصدد أن المادة ٥٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة تعترف بالدور الخاص الذي ينبغي أن تضطلع به المنظمات اﻹقليمية. |
Ukraine recognizes the special role of the International Atomic Energy Agency and its safeguards system and supports the enhancement of its effectiveness. | UN | وتقر أوكرانيا بالدور الخاص الذي تقوم به الوكالة الدولية للطاقة الذرية ونظام الضمانات فيها وتؤيد تحسين فعاليتها. |
Ukraine recognizes the special role of the IAEA and stands for the enhancement of its effectiveness. | UN | وتسلّم أوكرانيا بالدور الخاص للوكالة الدولية للطاقة الذرية وتؤيد تعزيز فعاليتها. |
Kazakhstan recognizes the special role of the International Atomic Energy Agency. | UN | وتسلم كازاخستان بالدور الخاص الذي تضطلع به الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
The Witnesses recognize the special role of the African Union and its importance to confidence-building between the parties in support of any initiative in the demarcation process. | UN | ويقر الشهود بالدور الخاص للاتحاد الأفريقي وأهميته لبناء الثقة بين الطرفين دعما لأي مبادرة في عملية ترسيم الحدود. |
The issue is how the United Nations can best recognize the special role of States and intergovernmental organizations and also continue to provide suitable arrangements for consultation with non-governmental organizations. | UN | المسألة هي كيف تعترف اﻷمم المتحدة على خير وجه بالدور الخاص الذي تؤديه الدول والمنظمات الحكومية الدولية، وتواصل أيضا توفير الترتيبات المناسبة للتشاور مع المنظمات غير الحكومية. |
the special role of the private sector as the principal agent of economic growth should be fully recognized. | UN | وينبغي الاعتراف تماما بالدور الخاص الذي يقوم به القطاع الخاص باعتباره العامل الرئيسي للنمو الاقتصادي. |
I should like to note the special role of the United States of America in this process. | UN | وأود أن أنوه بالدور الخاص الذي اضطلعت به الولايات المتحدة اﻷمريكية في هذه العملية. |
I am proud to acknowledge the special role of my own country, Nigeria, in steadfast support for the international efforts towards the eradication of apartheid. | UN | وأفخر بأن أنوه بالدور الخاص لبلدي نيجيريا في الدعم الثابت للجهود الدولية الرامية إلى القضاء على الفصل العنصري. |
Furthermore, it was stated that the special role played in the implementation of sanctions by States which had economic ties with the target State ought to be recognized, bearing in mind Articles 49 and 50 of the Charter. | UN | وعلاوة على ذلك، ذكر أنه يتعين الاعتراف بالدور الخاص الذي تضطلع به، في تنفيذ الجزاءات، الدول التي تكون لديها روابــط اقتصاديــة مع الدولة المستهدفة، مع مراعاة المادتين ٤٩ و ٥٠ من الميثاق. |
In this respect, the special role of ombudspersons and national human rights institutions and public human rights defenders should be recognized. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي الاعتراف بالدور الخاص لأمناء المظالم والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمدافعين العامين عن حقوق الإنسان. |
One representative, while acknowledging the special role played by the Forum, pointed out that the creation of the Strategic Approach, and its subsequent work, had been assisted by the work of many intergovernmental organizations. | UN | وفي الوقت الذي اعترف فيه أحد الممثلين بالدور الخاص الذي قام به المنتدى، أشار إلى أن العمل الذي قامت منظمات دولية حكومية كثيرة قد ساعد على قيام النهج الاستراتيجي وعلى قيامه بعمله فيما بعد. |
The members of the Council reconfirmed the need to keep the Iraqi situation under regular and comprehensive review and acknowledged the special role of the Secretary-General in that regard. | UN | وأكد أعضاء المجلس من جديد ضرورة إبقاء الحالة في العراق قيد النظر بصورة منتظمة وشاملة، وأقروا بالدور الخاص للأمين العام في هذا الصدد. |
13. Recognizes the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men; | UN | ٣١ ـ تعترف بالدور الخاص الذي تؤديه لجنة مركز المرأة في تعزيز المساواة بين النساء والرجال؛ |
Recognizing the particular role of the Commission on the Status of Women in promoting equality between women and men, | UN | واذ تسلم بالدور الخاص الذي تؤديه اللجنة المعنية بحالة المرأة في النهوض بالمساواة بين المرأة والرجل، |
(k) Encourage and enable all stakeholders to contribute to the implementation of the objectives of the Convention and, in particular, recognize the specific role of youth, women and indigenous and local communities in conserving and using biodiversity in a sustainable way; | UN | (ك) تشجيع جميع أصحاب المصالح وتمكينهم من المساهمة في تنفيذ أهداف الاتفاقية، ولا سيما الإقرار بالدور الخاص للشباب والنساء ومجتمعات السكان الأصليين والمجتمعات المحلية في المحافظة على التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام؛ |