ويكيبيديا

    "بالدور الهام الذي يؤديه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the important role
        
    • important role played by
        
    • the significant role
        
    • important role of
        
    We must also recognize the important role of civil society, including the private sector. UN ويجب علينا أيضا أن نعترف بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني، بما فيه القطاع الخاص.
    Welcoming the important role of the African Union, UN وإذ يرحب بالدور الهام الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي،
    Welcoming the important role of the African Union, UN وإذ يرحب بالدور الهام الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي،
    Note was taken of the important role played by the Regional Anti-Terrorist Structure's executive organ, the Council, which must be increased. UN وقد تم التنويه بالدور الهام الذي يؤديه الجهاز التنفيذي للهيكل الإقليمي لمكافحة الإرهاب، أي المجلس، وهو الدور الذي يجب الارتقاء به.
    It recognized the important role played by journalists and other media workers in documenting human rights violations or abuses committed in the context of peaceful protests. UN واعترف القرار بالدور الهام الذي يؤديه الصحفيون وغيرهم من الإعلاميين في توثيق انتهاكات أو تجاوزات حقوق الإنسان التي تحدث في سياق الاحتجاجات السلمية.
    The CoE Convention, for example, explicitly recognizes the significant role that civil society plays in preventing trafficking and protecting and assisting victims and encourages cooperation between public authorities and members of civil society in this field. UN فاتفاقية مجلس أوروبا، على سبيل المثال، تعترف صراحة بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني في منع الاتجار وحماية الضحايا ومساعدتهم وتشجع على التعاون بين السلطات العامة وأفراد المجتمع المدني في هذا المجال.
    Welcoming the important role of the African Union, UN وإذ يرحب بالدور الهام الذي يؤديه الاتحاد الأفريقي،
    The creation of Te Waka Toi is in itself recognition of the important role that Maori play in the arts of New Zealand. UN ويعتبر إنشاء المجلس الأول اعترافاً بالدور الهام الذي يؤديه شعب الماوري في فنون نيوزيلندا.
    Recognizing also the important role of civil society and the private sector in the development of the region, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    Recognizing also the important role of civil society and the private sector in the development of the region, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    Recognizing also the important role of civil society and the private sector in the development of the region, UN وإذ تسلم أيضا بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني والقطاع الخاص في تنمية المنطقة،
    Delegations commended the important role played by UNFPA in advocating for the increased status of midwives and promoting births with skilled attendants. UN وأشادت الوفود بالدور الهام الذي يؤديه الصندوق في الدعوة إلى تعزيز مركز القابلات وتشجيع الولادة بحضور القابلات الماهرات.
    Delegations commended the important role played by UNFPA in advocating for the increased status of midwives and promoting births with skilled attendants. UN وأشادت الوفود بالدور الهام الذي يؤديه الصندوق في الدعوة إلى تعزيز مركز القابلات وتشجيع الولادة بحضور القابلات الماهرات.
    Also recognizing the important role that the Durban Forum plays in enhancing the monitoring and review of the effectiveness of capacity-building, UN وإذ يعترف أيضاً بالدور الهام الذي يؤديه منتدى ديربان في تعزيز رصد واستعراض فعالية بناء القدرات،
    In that respect, the important role of the Multilateral Working Group on Refugees must be recognized, and continued support must be given to its activities. UN وينبغي التسليم في هذا الصدد، بالدور الهام الذي يؤديه الفريق العامل المتعدد اﻷطراف المعني باللاجئين، وينبغي مواصلة تقديم الدعم إلى اﻷنشطة التي يضطلع بها.
    Recognizing the important role played by civil society, including nongovernmental organizations, in promoting social integration, inter alia, through social programmes and support for the development of socially inclusive policies, UN وإذ تقر بالدور الهام الذي يؤديه المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات غير الحكومية، في تعزيز التكامل الاجتماعي، بوسائل منها البرامج الاجتماعية ودعم وضع سياسات تكفل الإدماج الاجتماعي،
    4. Recognizes the significant role of economic and technical cooperation between developing countries and countries with economies in transition in promoting implementation of South-South programmes and projects; UN ٤ - تعترف بالدور الهام الذي يؤديه التعاون الاقتصادي والتقني فيما بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في تعزيز تنفيذ البرامج والمشاريع فيما بين بلدان الجنوب؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد