ويكيبيديا

    "بالدول الأعضاء التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States that
        
    • Member States which
        
    • Member States who
        
    • to Member States
        
    • Member States where
        
    • those Member States
        
    List of Member States that responded to the survey UN الأول قائمة بالدول الأعضاء التي ردت على الدراسة الاستقصائية
    The Board will be invited to take a decision calling upon those Member States that have not concluded the standard basic cooperation agreement to do so. UN وسيُدعى المجلس إلى اتخاذ قرار يهيب بالدول الأعضاء التي لم تبرم بعدُ اتفاق تعاون أساسي نموذجي أن تقوم بذلك.
    In this context, I would like to commend Member States that pay their contributions to the AFTAAC budget, thereby enabling it to carry out its tasks. UN وأودُ بهذا الصدد أن أنوه بالدول الأعضاء التي تحرص على دفع مساهماتها في موازنة الصندوق وتمكينه من الاضطلاع بمهامه.
    We commend the Member States which have provided, and continue to provide, resources and facilities for participants. UN ونشيد بالدول الأعضاء التي وفرت، ولا تزال توفر، الموارد والمرافق للمشاركين.
    Finally, he commended those Member States which had alerted the United Nations to the fact that their contributions had not been recorded. UN وأشاد في خاتمة بيانه بالدول الأعضاء التي لفتت انتباه الأمم المتحدة إلى أن تبرعاتها لم تسجل.
    We call again on those Member States who are in dereliction of their obligations to make payment on time, in full and, of course, without conditions. UN ونهيب مرة أخرى بالدول اﻷعضاء التي لا تفي بالتزاماتها أن تعمل على تسديد مساهماتها في الوقت اللازم وبالكامل، ودون شروط بالطبع.
    (ii) Extend public recognition to Member States that complete their reporting and implementation measures fully and in due time; UN ' 2` الإشادة علنا بالدول الأعضاء التي تنجز تدابير الإبلاغ والتنفيذ بشكل كامل وفي الوقت المحدد؛
    That was especially important with respect to those Member States that had the capacity to do so. UN وقال إن هذا أمر له أهمية خاصة فيما يتعلق بالدول الأعضاء التي لديها القدرة على القيام بذلك.
    72. Nepal congratulated those Member States that had paid their contributions in full and on time and urged other countries to do likewise. UN 72 - وقال إن نيبال تشيد بالدول الأعضاء التي دفعت اشتراكاتها كاملة وبدون تأخير ويحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    It also commended the Member States that have paid their donations to the Fund's account. UN وأشاد بالدول الأعضاء التي قامت بتحويل تبرعاتها لحساب الصندوق.
    We welcome, in particular, those Member States that have used the occasion to become a party, including one member of the Pacific Islands Forum, Tuvalu. UN ونرحب، بصفة خاصة، بالدول الأعضاء التي اغتنمت هذه الفرصة لكي تنضم، بما فيها توفالو، وهي عضو في منتدى جزر المحيط الهادئ.
    3. Calls upon Member States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention; UN 3- يهيب بالدول الأعضاء التي لم تنضم بعد إلى هذه الاتفاقية أن تنظر في الانضمام إليها؛
    3. Calls upon Member States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقية أن تنظر في القيام بذلك؛
    3. Calls upon Member States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention; UN 3 - يهيب بالدول الأعضاء التي لم تصبح بعد أطرافا في هذه الاتفاقية أن تنظر في القيام بذلك؛
    The Group commended those Member States that had met their financial obligations to the Organization and urged all States with outstanding contributions to pay their assessments in full, on time and without conditions. UN وأشاد الفريق بالدول الأعضاء التي أوفت بالتزاماتها المالية تجاه المنظمة، وحثت جميع الدول التي لم تسدد اشتراكاتها المستحقة على أن تسدد أنصبتها المقررة بالكامل وفي الوقت المحدد ودون شروط.
    In addition, the Assembly called upon Member States that had not yet ratified or acceded to the Convention to consider doing so and called upon those Member States that had not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocol. UN وبالاضافة إلى ذلك، ناشدت الجمعية الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك، وأهابت بالدول الأعضاء التي لم توقع البروتوكول الاختياري وتصدق عليه أو تنضم إليه بعد أن تنظر في القيام بذلك.
    COMMENDS Member States that are up-to-date with the payment of their contributions; UN 2 - يشيد بالدول الأعضاء التي دفعت مساهماتها بالكامل؛
    In this regard, the Security Council commends those Member States, which, in concert with other actors on the ground, have opened Ebola Treatment Units and provided other crucial support in the affected countries. UN وفي هذا الصدد، يشيد مجلس الأمن بالدول الأعضاء التي افتتحت وحدات للعلاج بالتنسيق مع الجهات الفاعلة الأخرى في الميدان، والتي وفرت أشكالا أخرى من الدعم في البلدان المتضررة.
    Member States which had not yet done so should become sponsors of the draft resolution in order to reaffirm their commitment to the right of everyone to healthy and sufficient food. UN ومن الحري, في نهاية المطاف, بالدول الأعضاء, التي لم تنضم بعد لمقدمي مشروع القرار, أن تقوم بذلك, حتى تثبت من جديد أنها ملتزمة بحق كل فرد في أن يحظي بتغذية صحية وكافية.
    A list of the Member States, which now number 192, appears in annex VI, with an indication of the date on which they were admitted to membership in the United Nations. UN وترد في المرفق السادس قائمة بالدول الأعضاء التي يبلغ عددها الآن 192 دولة، مع بيان تاريخ قبول كل منها في عضوية الأمم المتحدة.
    8. Pays tribute to those Member States who participated in the multinational stabilization force established in accordance with its resolution 1088 (1996), and welcomes their willingness to assist the parties to the Peace Agreement by continuing to deploy a multinational stabilization force; UN ٨ - يُشيد بالدول اﻷعضاء التي ساهمت في القوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار المنشأة بموجب قراره ١٠٨٨ )١٩٩٦(، ويرحب برغبة هذه الدول في مساعدة اﻷطراف في اتفاق السلام من خلال مواصلة نشر قوة متعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار؛
    4. Calls upon Member States where Nowruz is celebrated to study the origins and traditions of this festivity with a view to disseminating knowledge about the Nowruz heritage among the international community; UN 4 - تهيب بالدول الأعضاء التي يحتفل فيها بنوروز أن تبحث في منشأ هذا العيد وتقاليده لتعميم المعارف بشأن تراث نوروز في أوساط المجتمع الدولي؛
    Champions can also contribute by funding events that will highlight the importance of the campaign and recognize those Member States who have recently ratified. UN ويمكن للدول النصيرة أيضاً أن تساهم بتمويل أحداث تبرز أهمية الحملة وتنوه بالدول الأعضاء التي صدقت مؤخراً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد