ويكيبيديا

    "بالدول كافة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • all States
        
    Japan calls upon all States to take the necessary measures in this regard. UN وتهيب اليابان بالدول كافة اتخاذ ما يلزم من تدابير في هذا الصدد.
    Call on all States to adopt and fully implement legislation in accordance with those conventions; UN نهيب بالدول كافة أن تعتمد تشريعات تتوافق وما جاء في تلك الاتفاقيات وتنفذها تنفيذا كاملا،
    4. Calls upon all States: UN 4 - تهيب بالدول كافة إلى القيام بما يلي:
    With respect to the deliberations in Working Group II on the agenda item on practical confidence-building measures in the field of conventional weapons, my delegation urges all States to focus on the remaining issues for resolution. UN وفيما يتعلق بالمداولات في الفريق العامل الثاني حول بند جدول الأعمال بشأن التدابير العملية لبناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية، فإن وفدي يهيب بالدول كافة أن تركز على المسائل المتبقية لحلها.
    I again call on all States to adhere to this important new treaty, as a sign of their good faith and commitment to the most basic principles of the rule of law. UN وأُهيب مجدَّداً بالدول كافة أن تلتزم بهذه المعاهدة الجديدة والمهمة باعتبار ذلك بادرة ً لحسن النية والالتزام بأصل المبادئ الأساسية لسيادة القانون.
    " Call on all States to adopt and fully implement legislation in accordance with those conventions; UN " نهيب بالدول كافة أن تعتمد تشريعات تتوافق وما جاء في تلك الاتفاقيات وأن تنفذها تنفيذا كاملا؛
    7. Expresses support for the activities of the Special Rapporteur, and calls upon all States to cooperate with him in all aspects with a view to enabling him to fulfil his mandate; UN 7 - تعرب عن دعمها للأنشطة التي يضطلع بها المقرر الخاص، وتهيب بالدول كافة أن تتعاون معه في جميع الجوانب بهدف تمكينه من أداء ولايته؛
    In their conclusions (E/CN.4/2004/111) they called upon all States to fully respect them. UN وأهاب الخبراء، في توصياتهم (E/CN.4/2004/111)، بالدول كافة أن تحترمها تماماً.
    It called upon all States to take effective measures to deal with the diversion of and trafficking in such weapons and related material and, in that context, urged the early adoption of the amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN والاتحاد يهيب بالدول كافة أن تتخذ تدابير فعالة للتصدي للاستعمال غير القانوني لتلك الأسلحة ومستلزماتها والاتجار بها، ويحث، في هذا الصدد، على القيام، في موعد مبكر، بإقرار تعديلات اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية.
    8. Calls upon all States: UN 8- يهيب بالدول كافة أن تقوم بما يلي:
    8. Calls upon all States to pay particular attention to the safety of journalists and media workers covering peaceful protests, taking into account their specific role, exposure and vulnerability; UN 8- يهيب بالدول كافة أن تولي اهتماماً خاصاً لسلامة الصحفيين والعاملين في وسائط الإعلام الذين يغطون الاحتجاجات السلمية، واضعة في اعتبارها دورهم الخاص وتعرضهم للخطر وضعفهم بصفة خاصة؛
    " 7. Calls upon all States to take the following actions, as called for by the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation to foster a domestic environment of religious tolerance, peace and respect by: UN " 7 - تهيب بالدول كافة اتخاذ التدابير التالية، على نحو ما دعا إليه الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، من أجل تهيئة بيئة وطنية يسودها التسامح الديني والسلام والاحترام:
    " 8. Calls upon all States: UN " 8 - تهيب بالدول كافة القيام بما يلي:
    7. Calls upon all States to take the following actions, as called for by the Secretary-General of the Organization of Islamic Cooperation, to foster a domestic environment of religious tolerance, peace and respect by: UN 7 - تهيب بالدول كافة اتخاذ التدابير التالية، على نحو ما دعا إليه الأمين العام لمنظمة التعاون الإسلامي، من أجل تهيئة بيئة وطنية يسودها التسامح الديني والسلام والاحترام:
    8. Calls upon all States: UN 8 - تهيب بالدول كافة القيام بما يلي:
    " 41. Calls upon all States to include, within the overall context of policies and programmes, appropriate provisions for the realization of the rights of children with disabilities, and, in particular, urges all States and regional integration organizations that have not yet done so: UN " 41 - تهيب بالدول كافة أن تدرج في السياق العام للسياسات والبرامج أحكاما ملائمة لإعمال حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وتحث بشكل خاص جميع الدول ومنظمات التكامل الإقليمي التي لم تنفذ بعد ما يرد أدناه على القيام بما يلي:
    43. Calls upon all States to include, within the overall context of policies and programmes for the realization of the rights of the child, for all children within their jurisdiction, the relevant provisions for the realization of these rights for children with disabilities, in particular: UN 43 - تهيب بالدول كافة أن تُدرِج في السياق العام للسياسات والبرامج المتعلقة بإعمال حقوق الطفل لجميع الأطفال الخاضعين لولاياتها القضائية، أحكاما ذات صلة لإحقاق حقوق الأطفال ذوي الإعاقة، وهي بشكل خاص:
    7. Also calls upon all States to develop appropriate and effective national risk assessment criteria to facilitate the prevention of the use of arms to commit violence against women and children; UN 7 - تهيب أيضا بالدول كافة أن تضع معايير وطنية مناسبة وناجعة لتقييم الخطر من أجل تيسير منع استخدام الأسلحة في ارتكاب العنف الجنساني أو العنف ضد النساء والفتيات؛
    4. Calls upon all States: UN 4 - تهيب بالدول كافة القيام بما يلي:
    Calls upon all States: UN 8- يهيب بالدول كافة أن تقوم بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد