The flights were performed by Hewa Bora Airways, registered in the Democratic Republic of the Congo, which supplied the Group with documentation: | UN | وقد قامت بالرحلات الجوية شركة الطيران هيوا بورا المسجلة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، التي زودت الفريق بالوثائق: |
Restrictions on flights and aircraft | UN | القيود المتعلقة بالرحلات الجوية وبالطائرات: |
Developing countries were unlikely to be able to retain these, unless they operated international flights. | UN | ومن المستبعد أن تتمكن البلدان النامية من المحافظة على هذه ال70 في المائة ما لم تتكفل بالرحلات الجوية الدولية. |
The International Civil Aviation Organization also provided invaluable assistance with respect to flight information. | UN | وقدمت منظمة الطيران المدني الدولي بدورها مساعدة لا تقدر بثمن بالنسبة للمعلومات ذات الصلة بالرحلات الجوية. |
It provides a huge number of flight information services. | UN | وتقدم هذه المنطقة عددا ضخما من خدمات المعلومات المتعلقة بالرحلات الجوية. |
It also indicated its readiness to send a list of flights specifically requested by the Monitoring Group, but did not send it. | UN | وأشارت الحكومة أيضا إلى استعدادها إلى إرسال قائمة بالرحلات الجوية التي طلبها بالتحديد فريق الرصد، لكنها لم ترسلها. |
The Panel is in possession of a list of outbound flights from 1998 to the beginning of 2002 from Entebbe International Airport, which confirms the operational activities of Mr. Bout's aircraft from Ugandan territory. | UN | ولدى فريق الخبراء قائمة بالرحلات الجوية المنطلقة من أوغندا منذ عام 1998 حتى مطلع عام 2002 انطلاقا من مطار عنتيبه الدولي، تثبت أنشطة العمليات الجوية التابعة للسيد بوت انطلاقا من أراضي أوغندا. |
This refers to flights connecting countries from which it is possible that a terrorist threat might come, or countries considered to be at risk as possible terrorist targets. | UN | وهو يتعلق بالرحلات الجوية التي تصل البلدان التي قد يجيء منها تهديد إرهابي، أو البلدان التي تعد هدفا محتملا للإرهابيين. |
The Committee processed and responded to 447 communications concerning flights to Iraq. | UN | وقامت اللجنة بتجهيز 447 رسالة تتعلق بالرحلات الجوية إلى العراق والرد عليها. |
Annual cost savings from United Nations flights to rest and recuperation designated locations | UN | الوفورات السنوية في التكاليف المتعلقة بالرحلات الجوية للأمم المتحدة إلى المواقع المعينة للراحة والاستجمام |
Need to clarify work scope and authorities of strategic flights between the Regional Service Centre and the Global Service Centre | UN | ضرورة توضيح نطاق العمل والصلاحيات الخاصة بالرحلات الجوية الاستراتيجية بين مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي ومركز الخدمات العالمي |
Chartered flights will be used instead, the cost of which partly offset the efficiency gain. | UN | وسيستعان عوضا عن ذلك بالرحلات الجوية المستأجرة التي ستقابَل كلفتها جزئيا بالوفورات الناتجة عن زيادة الكفاءة. |
Annual cost savings from United Nations flights to rest and recuperation designated locations | UN | الوفورات السنوية في التكاليف المتعلقة بالرحلات الجوية للأمم المتحدة إلى المواقع المعينة للراحة والاستجمام |
Cuban complaints regarding these flights were being handled by the United States in a manner consistent with the Chicago Convention. | UN | والشكاوى الكوبية المتعلقة بالرحلات الجوية هذه كانت تعالجها الولايات المتحدة بطريقة تتسق واتفاقية شيكاغو. |
Information on flights in the airspace of Bosnia and Herzegovina not authorized | UN | المعلومات المتعلقة بالرحلات الجوية في المجال الجوي للبوسنة والهرسك |
Non-scheduled flights and charter programmes are authorized at Nicosia International Airport. | UN | يؤذن في مطار نيقوسيا الدولي بالرحلات الجوية غير المشمولة بجدول زمني والبرامج المؤجرة. |
The relative success of the humanitarian assistance programme has therefore been directly linked to the receipt by the United Nations of clearance for relief flights from the Government and UNITA. | UN | ولذلك فإن النجاح النسبي الذي حققه برنامج المساعدة اﻹنسانية يرتبط ارتباطا مباشرا بحصول اﻷمم المتحدة من الحكومة ويونيتا على اﻹذن بالرحلات الجوية لﻹغاثة. |
It provides a huge number of flight information services. | UN | وتقدم هذه المنطقة عددا ضخما من خدمات المعلومات المتعلقة بالرحلات الجوية. |
In this connection, the mission expressed its concern that flight clearances were sometimes denied to cities such as Huambo, Kuito and Malange where the humanitarian situation is desperate. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت البعثة عن قلقها لرفض منح اﻹذن بالرحلات الجوية أحيانا الى مدن من قبيل هوامبو وكويتو ومالانغي التي تكون فيها الحاجة ماسة الى المساعدة اﻹنسانية. |
flight information | UN | المعلومات المتعلقة بالرحلات الجوية |