ويكيبيديا

    "بالرصد المنتظم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • regular monitoring
        
    • systematic monitoring
        
    Undertaking regular monitoring and data collection on programme implementation and its human rights impact; UN القيام بالرصد المنتظم وجمع البيانات بشأن تنفيذ البرامج وأثرها على حقوق الإنسان؛
    It urged the organizations to enforce existing gender balance policies and measures, including the Commission's previous recommendations, and conduct regular monitoring on the level of implementation. UN وحثت المنظمات على إنفاذ السياسات والتدابير القائمة المعنية بالتوازن بين الجنسين، بما في ذلك التوصيات التي أصدرتها اللجنة من قبل، والاضطلاع بالرصد المنتظم لمستوى التنفيذ.
    The partners on community resilience support the realignment of their respective programmes and the regular monitoring of the implementation of the resilience strategy. UN ويؤيد الشركاء المعنيون باكساب المجتمعات المحلية القدرة على التكيف توحيد برامجهم وأعمالهم المتعلقة بالرصد المنتظم لتنفيذ استراتيجية اكتساب القدرة على التكيف.
    In addition to the strengthened systematic monitoring by the UNDP country office, one of the six components of the HDI support project focuses on HDI-E monitoring and evaluation. UN وعلاوة على قيام المكتب اﻹقليمي للبرنامج اﻹنمائي بالرصد المنتظم المعزز، يركز واحد من المكونات الستة لمشروع دعم مبادرة التنمية البشرية على رصد وتقييم تمديد المبادرة.
    The State bodies of Uzbekistan carry out systematic monitoring of issues of equality and non-discrimination in accordance with the law, and in practice take specific measures where violations are established. UN وتقوم هيئات الدولة في أوزبكستان، وفقا للقانون، بالرصد المنتظم لقضايا المساواة وعدم التمييز، وتتخذ عمليا تدابير محددة عندما يثبت وقوع انتهاكات.
    It should have a clear mandate to permit it to undertake regular monitoring and to enable it to coordinate the reporting on implementation of the Platform for Action. UN ويتعين أن تكون لها ولاية واضحة تتيح لها الاضطلاع بالرصد المنتظم لتنفيذ منهاج العمل وتمكنها من تنسيق تقديم التقارير عنه.
    Increasingly, UNEP is being called upon to support countries in implementing best practices for the regular monitoring and use of data and indicators for environmental reporting. UN وأصبح برنامج الأمم المتحدة للبيئة يتلقى طلبات متزايدة من البلدان لدعمها في تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بالرصد المنتظم للبيانات والمؤشرات واستخدامها في إعداد التقارير البيئية.
    The meeting was held in addition to the regular monitoring and support of the committees by the Headquarters Contract and Property Committee. UN وعُقد هذا الاجتماع إضافة إلى قيام لجنة العقود والممتلكات بالمقر بالرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والمشتريات وتقديم الدعم لها.
    This meeting is in addition to the regular monitoring and support of the LCPCs by HQCPC. UN ويعقد هذا الاجتماع إضافة إلى قيام لجنة العقود والممتلكات بالمقر بالرصد المنتظم للجان المحلية للعقود والمشتريات وتقديم الدعم لها.
    Increasingly, UNEP is called upon to support countries to implement best practices for the regular monitoring and use of data and indicators for environmental reporting. UN ويتلقى برنامج الأمم المتحدة للبيئة طلبات متزايدة لدعم للبلدان في تطبيق أفضل الممارسات فيما يتعلق بالرصد المنتظم للبيانات والمؤشرات واستخدامها في إعداد التقارير البيئية.
    Evaluation of tools for establishing a baseline and for subsequent regular monitoring; UN (أ) تقييم الأدوات لإنشاء قاعدة مرجعية وللقيام بالرصد المنتظم فيما بعد؛
    The Government of Finland stressed that all States parties should be on an equal footing regarding regular monitoring. UN ٢٢- وشددت حكومة فنلندا على أنه ينبغي معاملة جميع الدول اﻷطراف على قدم المساواة فيما يتعلق بالرصد المنتظم.
    :: regular monitoring of law enforcement agencies through 4 sector offices (2 in Gali district and 2 in Zugdidi district) UN :: القيام بالرصد المنتظم لوكالات إنفاذ القانون من خلال 4 مكاتب قطاعية (مكتبان في مقاطعة غالي ومكتبان في مقاطعة زوغديدي)
    (j) Provides regular monitoring of project budgets and status of trust funds and other co-financing arrangements. UN (ي) القيام بالرصد المنتظم لميزانيات المشاريع وحالة الصناديق الائتمانية وغيرها من ترتيبات التمويل المشترك.
    A dedicated unit addresses environmental issues, retaining the services of specialized organizations, scientific research institutes and laboratories that carry out regular monitoring of environmental conditions and scientific research to study the condition of the ecosystem and public health in Talco's area of operations and the adjoining areas. UN وتقوم وحدة مخصصة بمعالجة القضايا البيئية، حيث تقيم اتفاقات للحصول على خدمات منظمات متخصصة، ومعاهد بحث علمي ومختبرات تقوم بالرصد المنتظم للأحوال البيئية والبحث العلمي لدراسة حالة النظام الإيكولوجي والصحة العامة في منطقة عمليات تالكو والمناطق المتاخمة.
    8. Please provide a succinct summary of the content of the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan, 2002-2007, including information on the resources allocated for its implementation, mechanisms and procedures in place for regular monitoring and evaluation of its impact, and results achieved to date. UN 8 - يرجى تقديم موجز مقتضب يبيّن فحوى السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة - الخطة الأولى لتكافؤ الفرص للسنوات 2002-2007، بما في ذلك معلومات عن الموارد المخصصة لتنفيذها وعن الآليات والإجراءات القائمة المعنية بالرصد المنتظم وبالتقييم الدوري لأثرها وعن النتائج التي تحققت حتى الآن.
    9. Please provide a succinct summary of the content of the National Policy on Women and the First Equal Opportunities Plan, 2002-2007, including information on the resources allocated for its implementation, mechanisms and procedures in place for regular monitoring and evaluation of its impact, and results achieved to date. UN 9 - يرجى تقديم موجز مقتضب يبين فحوى السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة والخطة الأولى لتكافؤ الفرص للسنوات 2002-2007، بما في ذلك معلومات عن الموارد المخصصة لتنفيذها وعن الآليات والإجراءات القائمة بالرصد المنتظم وبالتقييم الدوري لأثرها وعن النتائج التي تحققت حتى الآن.
    The Committee recommends that the State party should take the necessary steps to improve the working conditions of seasonal agricultural workers by, for example, ensuring systematic monitoring by the Federal Labour Inspectorate of compliance with the standards governing the work of agricultural day labourers. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ التدابير اللازمة لتحسين ظروف عمل العمال الزراعيين الموسميين كأن تعمل، مثلا، على أن تقوم مفتشية العمل الاتحادية بالرصد المنتظم للامتثال للمقاييس المنظمة لعمل العمال الزراعيين.
    (c) Take all necessary steps to ensure to seasonal workers the enjoyment of the right to the same treatment as national workers, particularly in respect of remuneration and conditions of work, and to ensure systematic monitoring by the relevant authorities of compliance with international standards in this regard. UN (ج) اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمتع العمال الموسميين بالحق في نفس المعاملة التي يتلقاها العمال الوطنيون، لا سيما فيما يتعلق بالمرتبات وظروف العمل، ولضمان قيام السلطات المختصة بالرصد المنتظم للامتثال للمعايير الدولية في هذا الشأن.
    (c) Take all necessary steps to ensure to seasonal workers the enjoyment of the right to the same treatment as national workers, particularly in respect of remuneration and conditions of work, and to ensure systematic monitoring by the relevant authorities of compliance with international standards in this regard. UN (ج) اتخاذ جميع الخطوات الضرورية لضمان تمتع العمال الموسميين بالحق في نفس المعاملة التي يتلقاها العمال الوطنيون، لا سيما فيما يتعلق بالمرتبات وظروف العمل، ولضمان قيام السلطات المختصة بالرصد المنتظم للامتثال للمعايير الدولية في هذا الشأن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد