ويكيبيديا

    "بالرعاية الاجتماعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • social welfare
        
    • Social Care
        
    • social protection
        
    • social provision
        
    Laws on social welfare and social insurance had been amended. UN هذا وتم تعديل القوانين المتعلقة بالرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي.
    11. A social welfare issue also arises when large producer cooperatives behave as monopolies in the market place. UN 11 - وثمة مسألة تتعلق بالرعاية الاجتماعية تثار عندما تتصرف تعاونيات المنتجين الكبيرة كاحتكارات في السوق.
    The Committee recommends that relevant legislation be amended with a view to extending social welfare benefits to all workers, including migrant workers. UN توصي اللجنة بتعديل القوانين ذات الصلة بهدف تمديد نطاق المزايا المتعلقة بالرعاية الاجتماعية لتشمل جميع العمال، بمن فيهم العمال المهاجرون.
    For more detail on the subsistence level see this section on Social Care below. UN وللحصول على معلومات أكثر تفصيلاً بشأن مستوى الكفاف، انظر الفرع المتعلق بالرعاية الاجتماعية أدناه.
    activities: Social Democratic policy debater on social welfare, taxation, wage-earner funds, etc. UN مناظرة الحزب الديمقراطي الاجتماعي في السياسات المعنية بالرعاية الاجتماعية والضرائب وصناديق الأجراء وما إلى ذلك.
    This assistance is dispensed through the social welfare, the Probation and the National Family Planning Services Divisions of the Ministry. UN وتُقدَّم هذه المساعدة من خلال الشعب المعنية بالرعاية الاجتماعية والتقصي الاجتماعي وخدمات تخطيط الأسرة التابعة للوزارة.
    While noting the efforts by the State party in poverty alleviation, the Committee encourages the State party to further increase its poverty alleviation programmes and schemes, and to further strengthen its social welfare system. UN واللجنة، إذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر، تشجعها أيضا على زيادة برامجها ومخططاتها الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وزيادة تعزيز نظامها الخاص بالرعاية الاجتماعية.
    While noting the efforts by the State party in poverty alleviation, the Committee encourages the State party to further increase its poverty alleviation programmes and schemes, and to further strengthen its social welfare system. UN واللجنة، إذ تحيط علما بالجهود التي تبذلها الدولة الطرف للتخفيف من حدة الفقر، تشجعها أيضا على زيادة برامجها ومخططاتها الرامية إلى التخفيف من حدة الفقر وزيادة تعزيز نظامها الخاص بالرعاية الاجتماعية.
    Often in the past, governments made decisions affecting social welfare without consultation with civil society. UN فكثيرا ما كان يحدث في الماضي أن تتخذ الحكومات قرارات ماسة بالرعاية الاجتماعية دون التشاور مع المجتمع المدني.
    What differences there were indicated that the Tallin Guidelines were the most effective and the Guiding Principles on social welfare were the least effective. UN وأشارت الفروق التي وجدت إلى أن مبادئ تاللين التوجيهية هي أكثر المبادئ فعالية وأن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالرعاية الاجتماعية هي أقلها فعالية.
    The Committee recommends that relevant legislation be amended with a view to extending social welfare benefits to all workers, including migrant workers. UN توصي اللجنة بتعديل القوانين ذات الصلة بهدف تمديد نطاق المزايا المتعلقة بالرعاية الاجتماعية لتشمل جميع العمال، بمن فيهم العمال المهاجرون.
    The social welfare policy on behalf of vulnerable women UN السياسة المتعلقة بالرعاية الاجتماعية لصالح النساء من الفئات الضعيفة
    social welfare is enjoyed by financially disadvantaged, handicapped or disabled men and women. UN ' 7` يتمتع بالرعاية الاجتماعية المحرومون ماليا والمعوقون والعجزة من الرجال والنساء.
    Slovak social welfare legislation provided for coverage of the costs of accommodation. UN ويكفل تشريع سلوفاكيا الخاص بالرعاية الاجتماعية تغطية تكاليف الإيواء.
    There is a cross-ministerial national committee for the social welfare of older persons chaired by the Minister of Health. UN وهناك لجنة وطنية مشتركة بين الوزارات تُعنى بالرعاية الاجتماعية للمسنين يرأسها وزير الصحة.
    Each administrative district of the province will have a Child Protection Unit led by a social welfare Officer. UN وستضم كل منطقة إدارية تابعة للمقاطعة وحدة لحماية الطفل يرأسها موظف معني بالرعاية الاجتماعية.
    Besides the above factors, it is necessary to study impacts of provisions concerning generous social welfare and insurance benefits in such regards. UN بالإضافة إلى العوامل الآنفة الذكر، من الضرورة بمكان دراسة آثار الأحكام المتعلقة بالرعاية الاجتماعية السخية والاستحقاقات التأمينية في هذا المضمار.
    The Government and the public authorities shall also promote Social Care and social security and a good living environment. UN وعلى الحكومة والسلطات العامة أيضاً أن تنهض بالرعاية الاجتماعية والضمان الاجتماعي وأن توفر بيئة معيشية جيدة.
    Outreach Social Care Project UN مشروع التوعية بالرعاية الاجتماعية
    Outreach Social Care Project UN مشروع التوعية بالرعاية الاجتماعية
    8. The Committee endorsed the following recommendations regarding social protection for Food Security and Nutrition: UN 8 - وأقرّت اللجنة التوصيات التالية المتعلقة بالرعاية الاجتماعية من أجل الأمن الغذائي والتغذية:
    42. The Netherlands would not accede to the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families (ICRMW), on the ground of its national policy regarding social provision. UN 42- ولن تنضم هولندا إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم بسبب سياستها الوطنية المتعلقة بالرعاية الاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد