ويكيبيديا

    "بالرعاية الصحية الإنجابية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • reproductive health care
        
    • reproductive health-care
        
    With regard to reproductive health care, which is essential for improving women's health, a bill proposed by a member of the National Assembly and submitted to a number of ministerial departments for amendment will be adopted shortly. UN وفيما يتعلق بالرعاية الصحية الإنجابية المطلوبة لتحسين صحة المرأة، سيعتمد في القريب العاجل مشروع قانون اقترحه أحد النواب وأحيل إلى عدد من الإدارات الوزارية التي اضطلعت بتعديله.
    The Law on Sexual and Reproductive Health had been adopted in 2002 and a number of national and community-based health-care centres provided specific services related to reproductive health care. UN واعتُمد القانون المتعلق بالصحة الجنسية والإنجابية في عام 2002 وقدم عدد من مراكز الرعاية الصحية الوطنية والمجتمعية خدمات محددة تتصل بالرعاية الصحية الإنجابية.
    They agreed that it was important to involve Egyptian religious leaders on such issues as adolescent reproductive health care and HIV prevention. UN ووافقت هذه الوفود على أنه من المهم إشراك الزعماء الدينيين المصريين في المسائل المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية بين المراهقين والوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية.
    Policies and programmes on reproductive health care regularly exclude or ignore the specific needs of lesbians, bisexual women and transgender people, resulting in limited access to health-care services, thus preventing the direct achievement of the Millennium Development Goals. UN وعادة ما تستبعد أو تتجاهل السياسات والبرامج المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية الاحتياجات الخاصة لدى المثليات جنسيا وذوات الميل الجنسي المزدوج ومغايري الهوية الجنسانية، مما يفضي إلى ضآلة إمكانية الحصول على خدمات الرعاية الصحية، ومن ثم الحيلولة دون إنجاز الأهداف الإنمائية للألفية مباشرة.
    17. The right to health entitles women to reproductive health-care services, goods and facilities that are: UN 17 - ويعطي الحق في الصحة المرأة الحق في الحصول على خدمات وسلع ومرافق تتصل بالرعاية الصحية الإنجابية وتتسم بما يلي:
    41. Women in contexts of detention or control, such as psychiatric institutions or social care centres, have specific needs in terms of reproductive health care, family contact, hygiene, etc., which are often overlooked. UN 41- للنساء رهن الاحتجاز أو المراقبة، في أماكن من قبيل مؤسسات الطب النفسي أو مراكز الرعاية الاجتماعية، احتياجاتٌ خاصة تتعلق بالرعاية الصحية الإنجابية وبالتواصل الأسري وبالعادات الصحية، وغير ذلك من الأمور التي كثيراً ما يتم تجاهلها.
    41. JS6 noted that there was no unanimous national strategy or program for sexual and reproductive health care especially with respect to young people. UN 41- ولاحظت الورقة المشتركة 6 أنه لا وجود لاستراتيجية أو برنامج وطني مجمع عليه متعلق بالرعاية الصحية الإنجابية ولا سيما فيما يخص الشباب(65).
    Of special note, the decree sets aside a provision on gender equality: propaganda of gender equality; elimination of gender based discrimination, create favourable conditions for women to actively enjoy reproductive health care, family planning and have equal access to education, training and improving qualifications and take part in social activities in all aspects. UN ويجدر بالذكر أن المرسوم يحدد حكما خاصا بالمساواة بين الجنسين: الدعاية للمساواة بين الجنسين، والقضاء على التمييز القائم على نوع الجنس، وتهيئة الظروف الملائمة للنساء للتمتع على نحو فعال بالرعاية الصحية الإنجابية وتنظيم الأسرة والحصول على قدم المساواة على التعليم والتدريب وتحسين المؤهلات والمشاركة في الأنشطة الاجتماعية في جميع جوانب الحياة.
    States should take all appropriate measures to ensure, on a basis of equality of men and women, universal access to health-care services, including those related to reproductive health care, which includes family planning and sexual health. " UN وعلى الدول أن تتخذ كل التدابير المناسبة لكي تكفل - على أساس المساواة بين الرجل والمرأة - حصول الجميع على خدمات الرعاية الصحية، بما فيها الخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية التي تشمل تنظيم الأسرة والصحة الجنسية " .
    The Committee calls upon the State party to implement measures to guarantee effective access for women, including young women, to reproductive health-care information and services. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنفذ تدابير تكفل وصول المرأة الفعلي، بما في ذلك الفتيات، إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية.
    The Committee calls upon the State party to implement measures to guarantee effective access for women, including young women, to reproductive health-care information and services. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى أن تنفذ تدابير تكفل وصول المرأة الفعلي، بما في ذلك الفتيات، إلى المعلومات والخدمات المتعلقة بالرعاية الصحية الإنجابية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد