ويكيبيديا

    "بالرعاية الصحية والتعليم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • health care and education
        
    • healthcare and education
        
    The objective to eliminate poverty cannot be emphasized without noting its strong connection to health care and education. UN لا يمكن مثلا إبراز هدف القضاء على الفقر بدون الإشارة إلى صلته القوية بالرعاية الصحية والتعليم.
    Today, more than ever, the people of Nicaragua enjoy, among other things, free health care and education. UN واليوم أكثر من أي وقت مضى، يتمتع أبناء نيكاراغوا، في جملة أمور، بالرعاية الصحية والتعليم مجانا.
    Special attention was given to health care and education for children without parents. UN وأولِي اهتمام خاص بالرعاية الصحية والتعليم المقدّمين للأطفال الذين فقدوا والديهم.
    Australia commended Brunei Darussalam for its commitment to health care and education. UN 45- وأشادت أستراليا ببروني دار السلام على التزامها بالرعاية الصحية والتعليم.
    Instead of focusing on old injustices they discussed solutions and strategies for healthcare and education etc. and established training and development programmes and support networks. UN وبدلا من التركيز على أوجه الظلم القديمة، عكفت على مناقشة الحلول والاستراتيجيات المتعلقة بالرعاية الصحية والتعليم وما إلى ذلك، وأقامت برامج للتدريب والتنمية وشبكات للدعم.
    The aggravation of the budgetary deficit of UNRWA in recent years could have a serious impact on the implementation of a number of projects, in particular those relating to health care and education. UN وهو يرى أن تدهور العجز في ميزانية الوكالة في السنوات اﻷخيرة قد يؤثر بشكل خطير على تنفيذ عدد من المشاريع، لا سيما ما يتعلق منها بالرعاية الصحية والتعليم.
    Parents were often isolated from the services and support that families needed to thrive, whether in terms of health care and education or social support to address domestic violence, abuse and neglect. UN فغالبا ما لا تتاح للآباء الخدمات والدعم اللازمين لنماء الأسرة، سواء فيما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم أو الدعم الاجتماعي، وهي أمور لازمة للتصدي للعنف العائلي والإساءة والإهمال.
    Guatemala, noting that Chile only recognizes undocumented migrants' access to health care and education in some special situations, asked how Chile intends to ensure that all migrants access health and education services. UN ولاحظت غواتيمالا أن شيلي لا تعترف بتمتع المهاجرين غير الشرعيين بالرعاية الصحية والتعليم إلاّ في بعض الحالات الخاصة فسألت عن الكيفية التي تنوي بها شيلي ضمان وصول جميع المهاجرين إلى الخدمات الصحية والتعليمية.
    89. China congratulated the Comoros for strengthening the rights of women, children and persons with disabilities and for its commitment to enhancing the enjoyment of rights relating to health care and education and other social and cultural rights. UN 89- وهنأت الصين جزر القمر على تعزيز حقوق النساء والأطفال والأشخاص ذوي الإعاقة وعلى التزامها بتعزيز التمتع بالحقوق المتصلة بالرعاية الصحية والتعليم وغيره من الحقوق الاجتماعية والثقافية.
    15. She noted that Nicaragua had just been declared free of illiteracy by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and enjoyed free health care and education, and FAO had rated the country's school nutrition programme among the four best in the world. UN 15 - ولاحظت أن نيكاراغوا قد أعلنتها قبل وقت قصير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بلدا خاليا من الأمية، وهي تتمتع بالرعاية الصحية والتعليم المجانيين، وصنفت منظمة الأغذية والزراعة برنامج التغذية المدرسية للبلد بأنه أحد أفضل أربعة برامج في العالم.
    46. Mr. Khammanichanh (Lao People's Democratic Republic) observed that a third of the world population was currently surviving on less than one dollar a day, with limited or no access to basic social services, particularly those related to health care and education. UN 46 - السيد خامانيشانه (جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية): قال إن ثلث سكان العالم يعيشون في الوقت الراهن على ما يقل عن دولار واحد في اليوم، مع محدودية أو انعدام الوصول إلى الخدمات الاجتماعية الأساسية، وخاصة ما يتصل منها بالرعاية الصحية والتعليم.
    JS4 recommended the creation of a national action plan for persons with disabilities and highlighted other issues including discrimination, limited employment possibilities, lack of government awareness-raising programmes, poor physical access to public facilities and lack of adaptation of services, particularly in relation to healthcare and education. UN وأوصت الورقة المشتركة 4 بوضع خطة عمل وطنية للأشخاص ذوي الإعاقة (164) وسلطت الضوء على مسائل أخرى منها التمييز، ومحدودية فرص العمل، وعدم وجود برامج لتوعية المسؤولين في الحكومة، ورداءة وسائل تيسير الوصول إلى المرافق العامة، والافتقار إلى تكييف الخدمات، ولا سيما فيما يتعلق بالرعاية الصحية والتعليم(165).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد