ويكيبيديا

    "بالرعاية والعلاج" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • care and treatment
        
    The fourth message is related to the third: there is a need for radical changes in care and treatment. UN أما الرسالة الرابعة فتتصل بالثالثة: ثمة حاجة إلى إجراء تغييرات جذرية فيما يتعلق بالرعاية والعلاج.
    The lives of those infected with HIV can be prolonged and their suffering relieved with appropriate care and treatment, including antiretroviral drugs. UN إذ يمكن إطالة حياة المصابين بفيروس نقص المناعة البشرية والتخفيف من معاناتهم بالرعاية والعلاج الملائمين، بما في ذلك العقاقير المضادة لفيروس النسخ العكسي.
    Third, prevention of HIV infection is a critical component in halting and reversing the HIV epidemic and in sustaining and expanding the care and treatment response. UN أما الرسالة الثالثة، فتفيد بأن الوقاية من الإصابة بالفيروس عنصر حاسم في وقف انتشار هذا الوباء وعكس اتجاهه وفي استدامة نطاق التصدي بالرعاية والعلاج وتوسيعه.
    With respect to care and treatment, antiretroviral treatment and medical follow-up have been in place and available free of change since December 2004; the therapy has available since 2002 and 5,000 people living with HIV/AIDS received it between 2002 and 2005. UN وفيما يتعلق بالرعاية والعلاج يجري العلاج المضاد للفيروسات الرجعية والمتابعة الطبية، ويوفران بالمجان منذ كانون الأول/ديسمبر 2002، وتلقى العلاج 5000 شخص مصابون بفيروس الإيدز بين 2002 و 2005.
    138. The Mental Capacity Act 2005 Deprivation of Liberty Safeguards protect people who are unable to make care and treatment decisions for themselves because they lack the `mental capacity'to do so, and who need to be deprived of their liberty in their own best interests. UN 138- ويحمي قانون القدرة العقلية لعام 2005 بشأن الضمانات المتعلقة بالحرمان من الحرية الأشخاص الذين لا يستطيعون اتخاذ القرارات المتعلقة بالرعاية والعلاج بأنفسهم لأنهم يفتقرون إلى `القدرة العقلية` لاتخاذ تلك القرارات، ويتعين حرمانهم من حريتهم تحقيقاً لمصلحتهم الفضلى.
    Female detainees in Zambia, whether in police custody or in prisons, received little medical attention for prenatal and post-natal care and treatment, HIV/AIDS and tuberculosis testing, and little or no nutrition support. UN وتتلقى المحتجزات في زامبيا، سواء لدى الشرطة أو في السجون، قدرا ضئيلا من الاهتمام الطبي المتعلق بالرعاية والعلاج قبل الولادة وبعدها، واختبارات الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسل، والقليل من الدعم الغذائي أو لا شيء منه().
    The Government is committed to ensuring that mentally disordered people who commit offences have the earliest possible access to effective care and treatment; that their illness or disorder and their treatment needs are taken fully into account when decisions are made about prosecution and about any disposal in the event of conviction; and that they are not remanded or sentenced inappropriately to prison. UN ٠٦٢- تلتزم الحكومة بكفالة أن يتاح لﻷشخاص المختلين عقليا الذين يقترفون جرائم التمتع في أسرع وقت ممكن بالرعاية والعلاج الفعالين؛ وأن يراعى بالكامل مرضهم أو اختلالهم واحتياجات علاجهم لدى اتخاذ القرارات المتعلقة بمقاضاتهم أو بأي تدبير ﻷمورهم في حالة إدانتهم؛ وألا يحبسون رهن التحقيق أو يُحكم عليهم بالسجن بصورة غير مناسبة.
    37. In response, the Associate Director acknowledged that while HIV and paediatric treatment was a component of the global plan to eliminate mother-to-child transmission, it had not received as much attention in 2012 and 2013, as had efforts to expand routine testing of pregnant women and linkage to care and treatment for those found to be HIV-positive. UN 37 - وردا على ذلك، أقر المدير المعاون بأنه وإن كان فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج طب الأطفال يمثلان عنصرا في الخطة العالمية للقضاء على نقل العدوى من الأم إلى الطفل، فإن هذا المجال لم يحصل على قدر كبير من الاهتمام في عامي 2012 و 2013 مثلما حظيت به الجهود المبذولة لتوسيع نطاق الفحص الروتيني للحوامل والارتباط بالرعاية والعلاج لمن يتبين أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.
    37. In response, the Associate Director acknowledged that while HIV and paediatric treatment was a component of the global plan to eliminate mother-to-child transmission, it had not received as much attention in 2012 and 2013, as had efforts to expand routine testing of pregnant women and linkage to care and treatment for those found to be HIV-positive. UN 37 - وردا على ذلك، أقر المدير المعاون بأنه وإن كان فيروس نقص المناعة البشرية وعلاج طب الأطفال يمثلان عنصرا في الخطة العالمية للقضاء على نقل العدوى من الأم إلى الطفل، فإن هذا المجال لم يحصل على قدر كبير من الاهتمام في عامي 2012 و 2013 مثلما حظيت به الجهود المبذولة لتوسيع نطاق الفحص الروتيني للحوامل والارتباط بالرعاية والعلاج لمن يتبين أنهم مصابون بفيروس نقص المناعة البشرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد