ويكيبيديا

    "بالرفاه العام" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the general welfare
        
    • public welfare
        
    • general well-being
        
    • general welfare of
        
    • the common welfare
        
    Evictions should be carried out only in exceptional circumstances, and solely for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society. UN وينبغي أن تنفَّذ عمليات الإخلاء في حالات استثنائية فقط، وأساساً لأغراض النهوض بالرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    In order to address those issues, the Government of Kenya is committed to policies aimed at improving the general welfare of children. UN وللتصدي لتلك المسائل، تلتزم حكومة كينيا بسياسات ترمي إلى النهوض بالرفاه العام للأطفال.
    This is not to say that economic success did not play a critical role in promoting the general welfare of the people and democratization. UN وهذا لا يعني أن النجاح الاقتصادي لم يلعب دورا حيويــا فـي النهـوض بالرفاه العام للشعب واﻷخذ بالديمقراطية.
    Prohibits the landfilling of waste, which may harm public welfare due to its content of long-lived or bio-accumulable toxic substances. UN حظر طمر النفايات التي قد تلحق الأذى بالرفاه العام بسبب ما تحتويه من مواد سمية معمرة أو مواد سمية قابلة للتراكم الأحيائي
    Its aim is to meet the needs of public welfare and the demands of environmental and security policies. UN والهدف منه هو تلبية الاحتياجات المتعلقة بالرفاه العام وتلبية متطلبات السياسات البيئية والأمنية.
    Lawlessness and a rising crime rate hindered progress towards democracy and impaired the general well-being of societies. UN وإن عدم احترام المساواة وتزايد الجريمة يؤديان الى إعاقة الجهود المبذولة من أجل إضفاء الطابع الديمقراطي واﻹضرار بالرفاه العام للمجتمعات.
    Article 7 (d) establishes the " right to work and to engage in commerce, industry or any other lawful activity, provided that no harm is done to the common welfare " ; UN المادة 7(د) - تنص على الحق " في العمل وفي الاشتغال بالتجارة أو الصناعة أو أي نشاط آخر مشروع، شريطة ألا يضر ذلك بالرفاه العام " ؛
    That was not due to a lack of powers on the part of the General Assembly since, quite to the contrary, Article 14 of the Charter provided the Assembly with the authority to recommend measures for the peaceful adjustment of any situation, regardless of origin, which it deemed likely to impair the general welfare or friendly relations among nations. UN ولا يعزى ذلك الى قصور في أهلية الجمعية العامة حيث أن المادة ١٤ من الميثاق تنص، على النقيض من ذلك، على أن الجمعية العامة بإمكانها أن توصي باتخاذ التدابير لتسوية أي حالة مهما كان منشؤها بالوسائل السلمية متى رأت أن هذا الموقف قد يضر بالرفاه العام وقد يعكر صفو العلاقات الودية بين الدول.
    This criminal act, which should be condemned in the strongest terms, must surely have been committed by someone who has no interest in the general welfare of the Israeli and Palestinian peoples. UN ومن المؤكد أن هذا العمل الاجرامي الذي يجب إدانته بأشد العبارات، قد اقترفه شخص لا يهتم اطلاقا بالرفاه العام للشعبين الاسرائيلي والفلسطيني.
    Such restrictions must be in accordance with the law, including international human rights standards, compatible with the nature of the rights protected by the Covenant, in the interest of legitimate aims pursued, and strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society. UN وينبغي أن تتسق هذه القيود مع القانون، بما في ذلك مع معايير حقوق الإنسان الدولية، وأن تتفق وطبيعة الحقوق المحمية بموجب العهد، وأن تكون في صالح الأهداف الشرعية المتوخاة، وضرورية ضرورة تامة من أجل النهوض بالرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    Such restrictions must be in accordance with the law, including international human rights standards, compatible with the nature of the rights protected by the Covenant, in the interest of legitimate aims pursued, and strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society. UN وينبغي أن تتسق هذه القيود مع القانون، بما فيه معايير حقوق الإنسان الدولية، وأن تتفق وطبيعة الحقوق المشمولة بحماية العهد، وأن تكون في صالح الأهداف الشرعية المتوخاة، وضرورية ضرورة تامة من أجل النهوض بالرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    Such restrictions must be in accordance with the law, including international human rights standards, compatible with the nature of the rights protected by the Covenant, in the interest of legitimate aims pursued, and strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society. UN وينبغي أن تتسق هذه القيود مع القانون، بما فيه معايير حقوق الإنسان الدولية، وأن تتفق وطبيعة الحقوق المشمولة بحماية العهد، وأن تكون في صالح الأهداف الشرعية المتوخاة، وضرورية ضرورة تامة من أجل النهوض بالرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    Such restrictions must be in accordance with the law, including international human rights standards, compatible with the nature of the rights protected by the Covenant, in the interest of legitimate aims pursued, and strictly necessary for the promotion of the general welfare in a democratic society. UN وينبغي أن تتسق هذه القيود مع القانون، بما فيه معايير حقوق الإنسان الدولية، وأن تتفق وطبيعة الحقوق المشمولة بحماية العهد، وأن تكون في صالح الأهداف الشرعية المتوخاة، وضرورية تماما من أجل النهوض بالرفاه العام في مجتمع ديمقراطي.
    15. President Alhaji Dr. Ahmad Tejan Kabbah thanked Presidents Konare and Obasanjo for the visit, which he described as a clear manifestation of their concern for the general welfare and security of Sierra Leone in particular and for the Mano River Union States as a whole. UN 16 - وشكر الرئيس الحاج الدكتور أحمد تيجان كبّه الرئيسين كوناري وأوباسنجو على الزيارة التي وصفها بأنها تعبير واضح عن اهتمامهما بالرفاه العام والأمن في سيراليون بخاصة، وفي جميع دول اتحاد نهر مانو ككل.
    It is added, however, that such a compulsion may be imposed by law, if this is necessary in order to make it possible for an association to perform its functions as defined in legislation for purposes relating to public welfare or the rights of others. UN بيد أنه، اضيف أيضاً انه، يجوز فرض هذا الاجبار بقوة القانون، إن كان ذلك ضروريا من أجل تمكين جمعية من أداء وظائفها حسبما حدد في التشريع ﻷغراض تتصل بالرفاه العام أو حقوق اﻵخرين.
    - public welfare emergencies (severe natural disasters or major accidents affecting public welfare); UN - حالات الطوارئ المتعلقة بالرفاه العام )الكوارث الطبيعية الشديدة أو الحوادث الرئيسية التي تمس الرفاه العام(؛
    3.3 Capacity-building for the promotion of public welfare, global poverty alleviation, reducing social gaps and bridging the gap between the South and the North. UN 3-3 بناء القدرات للنهوض بالرفاه العام والتخفيف من حدة الفقر العالمي وسد الفجوات الاجتماعية وردم الهوة بين الجنوب والشمال.
    The sum of Euro 61,538 was also allocated for sensitization and training at centres for the promotion of general well-being (Steunpunt Algemeen Welzijnswerk) of the Flemish community. UN وخصّص مبلغ 538 61 يورو للتحسيس والتدريب في مراكز النهوض بالرفاه العام (Steunpunt Algemeen Welzijnswerk) التابعة للمجموعة الفلمندية.
    512. The Committee welcomes the adoption of the health programme " Healthy throughout life " , which includes, among others, health promotion programmes at schools and day-care centres and initiatives to prevent asthma, allergies and problems relating to general well-being. UN 512- ترحب اللجنة باعتماد البرنامج الصحي المعروف ب " صحة جيدة مدى الحياة " ، وهو برنامجٌ يشمل في جملة أمورٍ برامج لتعزيز الحالة الصحية في المدارس ومراكز للرعاية النهارية ومبادرات ترمي إلى مكافحة الربو والحساسية المفرطة والمشاكل المتعلقة بالرفاه العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد