ويكيبيديا

    "بالركائز الثلاث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the three pillars
        
    • three pillars of
        
    • all three pillars
        
    As a signatory to the Treaty, Myanmar remains committed to the three pillars of the treaty. UN ولا تزال ميانمار ملتزمة، بصفتها دولة موقعة على المعاهدة، بالركائز الثلاث للمعاهدة.
    With respect to the very substance of the issue, as set forth by the Secretary-General in his report, we take note of the three pillars upon which this reasoning is structured. UN وبالنسبة إلى جوهر المسألة، حسبما يذكر الأمين العام في تقريره، نحيط علما بالركائز الثلاث التي يقوم تحليلنا عليها.
    As requested by the General Assembly, the Secretary-General was now undertaking a wide process of consultations with stakeholders to develop a comprehensive approach to the rule of law that was closely linked to the three pillars. UN وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة، يُجري الأمين العام الآن عملية تشاور واسعة النطاق مع الجهات صاحبة المصلحة من أجل اتخاذ نهج شامل في مجال سيادة القانون يرتبط بصلة وثيقة بالركائز الثلاث.
    Women's rights are intimately linked to the three pillars of sustainable development: economic, social and environmental. UN وترتبط حقوق المرأة ارتباطا وثيقا بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاقتصادية، والاجتماعية والبيئية.
    Slovakia is fully committed to all three pillars of the implementation of the responsibility to protect and attaches equal importance to all of them. UN وسلوفاكيا ملتزمة تماما بجميع بالركائز الثلاث لتنفيذ المسؤولية عن الحماية وتهتم بها كلها بنفس القدر.
    11. Delegations underscored the important contribution of seafood to global food security and its relevance to the three pillars of sustainable development. UN ١١ - وأبرزت الوفود المساهمة الهامة للأغذية البحرية في الأمن الغذائي العالمي، وصلتها بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    14. In the context of statistics, there is uneven emphasis given to the three pillars of sustainable development in many countries. UN 14 - وفي سياق الإحصاءات يوجد تفاوت في درجة الاهتمام بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة في العديد من البلدان.
    The secretariat has to implement the activities related to the three pillars of UNCTAD's mandate: support to intergovernmental machinery to promote consensus-building, research and analysis, and technical cooperation. UN 92- ويتعين على الأمانة تنفيذ الأنشطة المتصلة بالركائز الثلاث لولاية الأونكتاد وهي: دعم الآلية الحكومية الدولية التي تهدف إلى تعزيز بناء توافق الآراء، والبحث والتحليل، والتعاون التقني.
    It was imperative for States parties to recommit themselves to ensuring the vitality of the Treaty by advancing the three pillars together and accepting responsibility for the achievement of the Treaty's fundamental objectives. UN ومن الضروري أن تُلزِم الدول الأطراف نفسها مجدداً بضمان حيوية المعاهدة من خلال النهوض بالركائز الثلاث معاً وقبول مسؤولية تحقيق الأهداف الرئيسية للمعاهدة.
    At the 2010 Review Conference, the States parties adopted an unprecedented set of actions pertaining to the three pillars of the Treaty. UN في مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2010، اعتمدت الدول الأطراف مجموعة من الإجراءات غير المسبوقة التي تتعلق بالركائز الثلاث للمعاهدة.
    Beyond that, the implementation of the 2010 action plan is the shared responsibility of all States parties, and it is with the involvement of all that we will collectively move towards the complete and balanced implementation of our commitments on the three pillars. UN وأبعد من ذلك، إن تنفيذ خطة عمل عام 2010 هو مسؤولية مشتركة لجميع الدول الأطراف، وبمشاركة الجميع سوف نتحرك نحو التنفيذ الكامل والمتوازن للوفاء جماعياً بالتزاماتنا المتعلقة بالركائز الثلاث.
    For countries which have already reached an adequate level of statistical capacity, this may be enough to meet the three pillars of the Global Strategy. UN وفي حالة البلدان التي بلغت بالفعل مستوى مناسبا من القدرة الإحصائية، قد يكون ذلك كافيا للوفاء بالركائز الثلاث للاستراتيجية العالمية.
    " Also recognizing that the uneven availability of basic statistical data under the three pillars of sustainable development delays the implementation of sustainable development, UN " وإذ تسلم أيضا بأن وجود تفاوت في مدى توافر البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة يؤخر تحقيق التنمية المستدامة،
    Recognizing also the uneven availability of statistical basic data under the three pillars of sustainable development and the need to improve their quality and quantity, UN وإذ تسلم أيضا بوجود تفاوت في مدى توافر البيانات الإحصائية الأساسية المتعلقة بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة وبضرورة تحسين هذه البيانات نوعا وكما،
    Zimbabwe believes that the challenges of climate change should be addressed in the context of development programmes that recognize the three pillars of economic and social thrusts, as well as environmental protection. UN وتعتقد زمبابوي أن تحديات تغير المناخ ينبغي التصدي لها في سياق برامج التنمية التي تعترف بالركائز الثلاث للنجاحات الاقتصادية والاجتماعية، بالإضافة إلى حماية البيئة.
    It is in conformity with its strong commitment to the three pillars of the NPT that Myanmar has been submitting a draft resolution on nuclear disarmament to the First Committee since 1995, with the support of the majority of Member States. UN إن ميانمار، انسجاما مع التزامها الشديد بالركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار، ما برحت تقدم إلى اللجنة الأولى منذ عام 1995، وبتأييد من أغلبية الدول الأعضاء، مشروع قرار بشأن نزع السلاح النووي.
    We need to pay special attention to the three pillars of sustainable development, namely, economic growth, social development and environmental protection. UN نحن بحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص بالركائز الثلاث للتنمية المستدامة، وهي النمو الاقتصادي والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    We reaffirm our commitment to the three pillars of the IAEA Statute: verification, safety and technology, which form the basis for the activities of the Agency. UN ونؤكد التزامنا بالركائز الثلاث للنظام الأساسي للوكالة الدولية للطاقة الذرية: التحقق والسلامة والتكنولوجيا التي تشكل أساس أنشطة الوكالة.
    Myanmar signed the NPT on 2 December 1992 and is strongly committed to the three pillars of the Treaty. UN ومن الجدير بالذكر أن ميانمار وقعت على معاهدة حظر التجارب النووية بتاريخ 2 كانون الأول/ديسمبر 1992 وهي ملتزمة التزاما شديدا بالركائز الثلاث لمعاهدة عدم الانتشار.
    The three mutually reinforcing pillars of the Treaty on the NonProliferation of Nuclear Weapons remained a sound and strong basis for efforts to achieve a world without nuclear weapons, and it was thus of utmost importance that commitments on all three pillars were implemented through tangible action by all States. UN وأضاف أن الركائز الثلاث التي يعزز بعضها بعضا لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ما زالت تشكل أساسا سليما ومتينا للجهود الرامية إلى بناء عالم خال من الأسلحة النووية، ولذلك، فإن من الأهمية بمكان أن ينفذ جميع الدول، باتخاذ اجراءات ملموسة، الالتزامات المتعلقة بالركائز الثلاث جميعها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد