ويكيبيديا

    "بالركاب" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • passengers
        
    • passenger
        
    • commuter
        
    As regards taxi services, it is compulsory for taxi to carry guide dogs of blind passengers free of charge. UN وفيما يتعلق بخدمات سيارات الأجرة، فإن سيارات الأجرة ملزمة بأن تقل كلاب القيادة الخاصة بالركاب المكفوفين بالمجان.
    At mid-day, this place must've been loaded with passengers. Open Subtitles وسط النهار هذا المكان يكتظ بالركاب عدى هنا
    When the Ilyushin arrived in the United Arab Emirates, however, MoldTransavia's plane had been repaired and carried the passengers back. UN غير أنه عندما وصلت الطائرة الإليوشن إلى الإمارات العربية المتحــدة، كان قد تم إصلاح طائرة الشركة فاستخدمت في العودة بالركاب.
    :: At Plarco International Airport, a passenger Analytical Unit (PAU) was established. UN :: أُنشئت وحدة التحليل المختصة بالركاب في مطار بياركو الدولي.
    In Japan, for example, it was aired three times a day for one month, free-of-charge, on a giant screen at one of the busiest commuter hubs in Tokyo, giving an estimated 370,000 daily travellers the opportunity to view it. UN ففي اليابان على سبيل المثال، أذيعت بلا مقابل ثلاث مرات في اليوم لمدة شهر، على شاشة ضخمة في مركز من أكثر المراكز ازدحاما بالركاب في طوكيو، ووفرت بذلك لحوالي ٠٠٠ ٣٧٠ راكب يوميا فرصة مشاهدتها.
    Others had received fines although they were only dropping off passengers or loading the vehicle. UN وتلقى آخرون إشعارات غرامات مع أنهم كانوا ينزلون الركاب من مركباتهم أو يحملونها بالركاب.
    Most States also cited specific requirements for such carriers to verify the identity of the passengers and/or supply lists of the passengers to the relevant authorities. UN وأشارت معظم الدول أيضا إلى اقتضاءات محددة ليتحقق الناقلون من هوية الركاب ويقدموا قوائم بالركاب إلى السلطات المختصة.
    The responsibility of verifying the details of passengers and crew on board is vested in the Department of Home Affairs. UN ومسؤولية التحقق من التفاصيل المتعلقة بالركاب والملاحين على ظهر السفينة معهود بها إلى وزارة الداخلية.
    Establishing standards for collection and dissemination of information and warnings about passengers. UN :: تحديد المعايير في مجال جمع المعلومات عن الركاب ونشر هذه المعلومات والإنذارات بالخطر المتعلقة بالركاب.
    Details of non-UNMISS passengers flown on UNMISS aircraft are show in annex VII to the present report. UN وترد التفاصيل المتعلقة بالركاب من غير أفراد البعثة الذين سافروا على متن طائرات البعثة في المرفق السابع لهذا التقرير.
    Then the passengers were knocked down in a heap on the roadside, doused with gasoline, and threatened to be set on fire. UN ثم أُلقي بالركاب بجانب الطريق بعضهم فوق بعض، وسُكب عليهم البنزين، وهُدّدوا بإضرام النار فيهم.
    The European Union is appalled at the loss of life and injuries among bus passengers and passers-by. UN وقد روع الاتحاد اﻷوروبي للخسارة التي حدثت في اﻷرواح والاصابات التي لحقت بالركاب والمارة.
    They stole one vehicle but left the passengers unharmed. UN وقد سرق المسلحان مركبة واحدة، لكنهما لم يلحقا أذى بالركاب.
    We're snowed in here with an airport full of cranky passengers, a dead fake air marshal, and his killer somewhere on the loose, with a knife and a gun. Open Subtitles الثلوج تتساقط علينا هنا مع وجود مطار ملئ بالركاب النزقين مارشال جوي مزيف ميت و قاتله
    There's a subway train still moving, yellow line, loaded with passengers, blowing through stops. Open Subtitles هناك قطار انفاق لازال يتحرك على الخط الأصفر ،محمل بالركاب يمر عبر علامات الوقوف
    The duplicate would be substituted for the real plane and loaded with the passengers. Open Subtitles النسخة المزورة من الطائرة سوف تحل محل الطائرة الأصلية وسوف تحمل بالركاب
    The passenger laden plane would land at Eglin Air Force Base to evacuate its passengers and return to its original status. Open Subtitles الطائرة المحملة بالركاب سوف تهبط في قاعدة إيجلن الجوية لإخلاء ركابها والعودة إلى وضعها الأصلي
    On the same day, an Angolan truck transporting passengers detonated a landmine on a road in Benguela Province and was then ambushed by a group of unidentified armed elements. UN وفي اليوم ذاته مرت شاحنة أنغولية محملة بالركاب على لغم أرضي في طريق بمقاطعة بنغويلا، فانفجر اللغم، ووقعت الشاحنة في كمين نصبته مجموعة من العناصر المسلحة المجهولــة.
    passenger security procedures are aimed at combating fraudulent travel documents where applicable and in accordance with the Schengen Agreement. UN وتهدف الإجراءات الأمنية المتعلقة بالركاب إلى مكافحة تزوير وثائق السفر عند الاقتضــاء ووفقــا لاتفاق شنغن.
    They'll have passenger lists. They can get you into the point of departure. You pick him up and bring him to me. Open Subtitles لديهم لائحة بالركاب بإمكانهم إيصالكم إلى نقطة الإنطلاق , قوموا بأخذه و اجلبوه لي
    Just last Sunday, 22 February, the Fatah Al-Aqsa Brigades had claimed responsibility for a horrific homicidal attack on a crowded commuter bus in central Jerusalem that killed 8 people and wounded 73. UN وقد كانت كتائب شهداء الأقصى، التابعة لمنظمة فتح، قد أعلنت في وقت قريب جدا، وهو يوم الأحد الماضي 22 شباط/فبراير، مسؤوليتها عن هجوم انتحاري مروع وقع على حافلة مزدحمة بالركاب في وسط القدس أودى بحياة ثمانية أشخاص، وجرح 73 آخرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد