A major inter-agency real-time evaluation was initiated in Haiti. | UN | كما بدأ العمل على إعداد تقييم رئيسي مشترك بين الوكالات بالزمن الحقيقي في هايتي. |
A major inter-agency real-time evaluation is currently under way in Haiti. | UN | ويجري حاليا بالزمن الحقيقي إعداد تقييم رئيسي مشترك بين الوكالات في هايتي. |
A request was made that UNCTAD should assist in building a real-time information base at the international level that would help developing countries cope with inherent variations of commodity prices. | UN | وقُدم طلب مفاده أن يساعد الأونكتاد في إقامة قاعدة بيانات بالزمن الحقيقي على المستوى الدولي يمكن أن تعين البلدان النامية على مواجهة التغيرات الملازمة لأسعار السلع الأساسية. |
In addition, it was noted that this initiative enables the real-time participation of capitals around the world. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لوحظ أن هذه المبادرة تتيح المشاركة من جميع العواصم في شتى أنحاء العالم بالزمن الحقيقي. |
Different time-limits for regular and urgent responses, but always in real time, seem to be also acceptable. | UN | ويبدو من المقبول أيضاً تحديد مهل زمنية مختلفة للردود المنتظمة والعاجلة، ولكن دائماً بالزمن الحقيقي. |
" real-time control bandwidth " is defined as the maximum rate at which a controller can execute complete cycles of sampling, processing data and transmitting control signals. | UN | يُعرَّف ' عرض النطاق الترددي التحكمي بالزمن الحقيقي` بأنه الحد الأقصى للمعدل الذي يمكن لجهاز المراقبة فيه تنفيذ دورة كاملة لأخذ العيِّـنة ومعالجة البيانات وبث إشارات التحكم. |
The liaison and coordination arrangements, including a real-time communication via videoteleconference, functioned well and demonstrated their vital role in preventing a potential further escalation. | UN | وقد عملت ترتيبات الاتصال والتنسيق، بما في ذلك الاتصال بالزمن الحقيقي عن طريق التداول بالفيديو، بشكل جيد وأثبتت دورها الحيوي في الحيلولة دون إمكان حصول مزيد من التصعيد. |
`Real-time control bandwidth'is defined as the maximum rate at which a controller can execute complete cycles of sampling, processing data and transmitting control signals. | UN | يُعرَّف ' عرض النطاق الترددي التحكمي بالزمن الحقيقي` بأنه الحد الأقصى للمعدل الذي يمكن لجهاز المراقبة فيه تنفيذ دورة كاملة لأخذ العيِّـنة ومعالجة البيانات وبث إشارات التحكم. |
50. An inter-agency real-time evaluation of the flood response was carried out in January and February 2011. | UN | 50 - ولقد أجري تقييم مشترك بين الوكالات بالزمن الحقيقي للتصدي للفيضانات في كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير 2011. |
19. A `dashboard'with real-time financial data debuted in the fourth quarter of 2006. | UN | 19 - وبدأ في الربع الأخير من عام 2006 استخدام " أدوات قياس " للبيانات المالية بالزمن الحقيقي. |
UNICEF participated actively in several inter-agency evaluations: of UNDAF, CERF and the real-time evaluation of the flood emergency response in Pakistan. | UN | وشاركت اليونيسيف بنشاط في عدة تقييمات مشتركة بين الوكالات لإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، والصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، والتقييم بالزمن الحقيقي لمواجهة طوارئ الفيضانات في باكستان. |
real-time Symptom Surveillance - Experience in the United Kingdom Using the " Portable Remote Illness and Symptoms Monitor " (PRISM) | UN | مراقبة الأعراض بالزمن الحقيقي - التجربة في المملكة المتحدة باستخدام " الجهاز المحمول لرصد الأمراض والأعراض عن بُعد " |
The Observatory is a statutory Government body responsible for real-time monitoring of the Soufrière Hills volcano, in order to provide forecasts and timely warnings of escalating volcanic activity for the safety of the population. | UN | ويمثل المرصد هيئة حكومية نظامية مسؤولة عن رصد بركان تلال سوفريير بالزمن الحقيقي بغية توفير التوقعات والإنذار بتصاعد النشاط البركاني في حينه من أجل كفالة سلامة السكان. |
Satellite vessel tracking offers an unprecedented opportunity to improve the real-time monitoring of fishing fleets and effort control. | UN | ويتيح تعقب المراكب بواسطة السواتل فرصة لم يسبق لها مثيل من أجل تحسين رصد أساطيل الصيد بالزمن الحقيقي ومراقبة أنشطة الصيد. |
real-time evaluation is proposed as a rapid light assessment at the early stages of a humanitarian response, covering programme design and implementation, operational strategies and management systems. | UN | ويتم اقتراح إجراء التقييم بالزمن الحقيقي بوصفه تقييما خفيفا سريعا في المراحل الأولى للاستجابة الإنسانية، ويتناول تصميم البرامج وتنفيذها، والاستراتيجيات التنفيذية، والنظم الإدارية. |
ARTEMIS Africa real-time Environmental Monitoring Information System (FAO) | UN | )نظام( أرتيميس (ARTEMIS) نظام معلومات الرصد البيئي ﻷفريقيا بالزمن الحقيقي |
This provides the switching facilities required to effectively serve the communications requirements of the United Nations operations for the coming years, and will also provide a framework to meet the anticipated real-time data transfer requirements of the planned global matériel management system. | UN | وتوفر هذه الشبكة مرافق التحويل المطلوبة لتلبية احتياجات عمليات اﻷمم المتحدة من الاتصالات تلبية فعالة خلال السنوات المقبلة، كما أنها ستوفر إطارا لتلبية الاحتياجات المتوقعة للنظام العالمي ﻹدارة المعدات من نقل البيانات بالزمن الحقيقي. |
That is why we are creating a new Global Impact and Vulnerability Alert System, giving us real-time data and analysis on the socio-economic picture around the world. | UN | ولذلك أيضا فإننا في سبيلنا إلى إنشاء نظام عالمي للتنبيه بآثار الأزمات ومواطن الضعف، يوفر لنا البيانات والتحليلات بالزمن الحقيقي عن الصورة الاجتماعية - الاقتصادية في أرجاء العالم. |
The two offices currently are collaborating on the development of a " real-time " evaluation methodology and mechanism for use in the early stages of the humanitarian response to rapid onset emergencies. | UN | ويتعاون المكتبان في الوقت الراهن في مجال تطوير منهجية تقييمية " بالزمن الحقيقي " بالإضافة إلى آلية لاستخدامها في مراحل مبكرة للاستجابة الإنسانية لحالات الطوارئ الناشئة بسرعة. |
51. Every Eurocounsellor is connected to the network via an informatics structure that enables him to access two data banks in real time and to use the electronic mail system to communicate at any time with the other network members. | UN | ١٥- ويرتبط كل مستشار أوروبي بالشبكة عن طريق هيكل معلوماتي يمكﱢنه من الوصول إلى مصرفي بيانات بالزمن الحقيقي واستخدام نظام البريد الالكتروني للاتصال في أي وقت من اﻷوقات بسائر أعضاء الشبكة. |
27. Mr. Sach (Representative of the Secretary-General for the Investments of the Fund) said that the majority of the Fund's investments were already monitored in real time using RiskMetrics and other tools. | UN | 27 - السيد ساش (ممثل الأمين العام لشؤون استثمارات الصندوق): قال إن معظم استثمارات الصندوق يتم رصدها بالفعل بالزمن الحقيقي باستخدام أداة RiskMetrics وأدوات أخرى. |