ويكيبيديا

    "بالزيجات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • marriages
        
    • unions
        
    • Recognition
        
    Finally, in international relations, the authorities will no longer recognize marriages of persons under age 18. UN وأخيرا، فإن السلطات لن تعترف بعد الآن، في العلاقات الدولية، بالزيجات بين أشخاص تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    With regard to arranged marriages, it is important to acknowledge that they are not illegal as long as they are not forced. UN وفيما يتعلق بالزيجات المدبرة، فإن مما له أهميته أن نسلّم بأنها ليست غير مشروعة ما دامت لم تتم قسرا.
    Under the Act on marriage and the family, marriages were recognized only if they were concluded in a public registry office. UN وبموجب قانون الزواج والأسرة، لا يُعتَرف بالزيجات إلا إذا عقدت في مكتب سجل عمومي.
    marriages after separation . 307 - 309 69 UN شراء استحقاقات الخلف فيما يتعلق بالزيجات التي تمت بعد انتهاء الخدمة
    Common-law unions were not recognized in settlement of property or financial support after the dissolution of such unions. UN ولا يعترف بالزيجات العرفية لدى تسوية أمر الممتلكات أو تقديم دعم مالي عقب فض مثل هذه الزيجات.
    They are regulated through the concepts of retroactively formalized marriages and legal Recognition of non-formalized marriages, in order to ensure that they have equal effects with formalized or civil marriages. UN ويجري تنظيمه من خلال تطبيق مفاهيم الزواج الرسمي والاعتراف القانوني بالزيجات غير الرسمية بأثر رجعي بغية ضمان أن تترتب عليها آثار مماثلة لتلك التي تنجم عن الزيجات الرسمية أو المدنية.
    In addition, in accordance with article 38 of the Constitution, marriages contracted in the Church are also recognized. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يعترف أيضا بالزيجات المعقودة في الكنيسة وذلك وفقا للمادة ٣٨ من الدستور.
    As concerns mixed marriages, since 1985 marriage has not by itself affected nationality. UN وفيما يتعلق بالزيجات المختلطة بصفة أخص، لم يعد للزواج منذ عام 1985 أي أثر بقوة القانون على الجنسية.
    With regard to arranged marriages, it is important to acknowledge that they are not illegal as far as they are not forced. UN وفيما يتعلق بالزيجات المرتبة، من المهم أن نعرف أنها ليست غير قانونية طالما أنها لم تتم بالإكراه.
    Kyrgyzstan was a secular State that recognized only registered civil marriages. UN ومضى قائلا إن قيرغيزستان دولة علمانية لا تعترف إلا بالزيجات المدنية المسجلة.
    Accordingly, the Danish Government in 2012 drew up an action plan to prevent force and repression in relation to non-legally binding religious marriages. UN وبناء على ذلك، وضعت الحكومة الدانمركية في عام 2012 خطة عمل لمنع الإكراه والقمع فيما يتعلق بالزيجات الدينية غير الملزمة قانونا.
    There are still countries that, on the basis of custom, religious beliefs or the ethnic origins of particular groups of people, permit forced marriages or remarriages. UN وما تزال هناك بلدان تسمح، على أساس العرف أو المعتقدات الدينية أو الأصول الإثنية لجماعات معينة من الناس، بالزيجات القسرية أو إعادة الزواج.
    Common law marriages are legally recognized and property division and inheritance are treated in the same way as in marriage. UN ويعترف القانون بالزيجات العرفية حيث تُعالَج أمور تقسيم الملكية والإرث بنفس طريقة معالجتها في ظل الزواج العادي.
    Same-sex marriages were not recognized. The Government has no intention of amending current laws. UN ولا تعترف ناميبيا بالزيجات بين أفراد الجنس الواحد ولا تعتزم الحكومة تعديل القوانين الحالية بهذا الصدد.
    Only marriages between women with Ajanib ( " foreigners " ) status and men with Syrian nationality/citizenship are legally recognised. UN ولا يُعترف قانوناً إلا بالزيجات بين النساء اللواتي لهن وضع " الأجنبيات " والرجال الذين يحملن جنسية سورية.
    The State recognizes marriages that are conducted by registered marriage officers or by registrars in the presence of two witnesses. UN وتعترف الدولة بالزيجات التي يعقدها مسؤولو الزواج المسجلون أو التي يعقدها المسجل بحضور اثنين من الشهود.
    Republic law recognizes only those marriages performed by civil registry authorities. UN ولا يعترف قانون الجمهورية إلاّ بالزيجات التي تتم بواسطة سلطات السجل المدني.
    What was the situation regarding marriages between Slovene citizens and persons from other States? UN فما هو الوضع المتعلق بالزيجات بين المواطنين السلوفينيين واﻷشخاص من دول أخرى؟
    I deal in broken marriages and cheapskate insurance companies. Open Subtitles أنا أتعامل بالزيجات المنكوثة وشركات التأمين البخيلة
    Constitutional and other provisions that protect the right to culture and religion have also at times been used to justify laws and practices that allow for polygamous unions. UN ويُتذَرَّع أحيانا أيضا بالأحكام الدستورية والأحكام الأخرى التي تحمي الحق في الثقافة وفي الديانة لتبرير القوانين والممارسات التي تسمح بالزيجات المتعددة الزوجات.
    2.16.1 Matrimonial Regimes including the Recognition of Customary marriages Act and Civil unions Act UN 2-16-1 أنظمة الزواج بما فيها قانون الاعتراف بالزيجات العرفية وقانون الزيجات المدنية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد