As regards the Register itself, we note its obvious lack of accuracy and the absence of complete information in reports. | UN | وفيما يتعلق بالسجل في حد ذاته، فإننا نلاحظ افتقاره الواضح إلى الدقة، وعدم تـــوفر معلومات كاملة في التقارير. |
The scope of the Register would deserve closer attention in this connection. | UN | وينبغي في هذا الصدد العناية بالسجل عناية خاصة. |
It also noted that the overwhelming majority of reports provided data on the seven categories of the Register. | UN | ولاحظ الفريق أيضا أن الغالبية الساحقة من التقارير تورد بيانات عن الفئات السبع المشمولة بالسجل. |
The question of implementation related to Canada's national registry. | UN | وتتعلق مسألة التنفيذ بالسجل الوطني لكندا. |
It was proposed that the guide should explain that the consequences of a failure to maintain the record might be regulated by other rules applicable in enacting States. | UN | واقتُرح أن يوضح الدليل أن عواقب التقصير في الاحتفاظ بالسجل يمكن أن تنظَّم بقواعد أخرى منطبقة في الدول المشترعة. |
Once a report had been submitted, any changes to national policies that States considered relevant to the Register should be reported. | UN | وبعد تقديم التقرير، ينبغي الإبلاغ عن أي تغييرات في السياسات الوطنية تعتبرها الدول ذات صلة بالسجل. |
(iii) Ensure that all information relating to the Register is electronically available as soon as possible. | UN | `3 ' الحرص على جعل جميع المعلومات المتصلة بالسجل متوافرة إلكترونيا في أقرب وقت ممكن. |
(iv) Ensure that all basic data and information relevant to the Register is available electronically in all official languages of the United Nations; | UN | `4 ' الحرص على توفير البيانات الأساسية والمعلومات المتصلة بالسجل إلكترونيا بجميع لغات الأمم المتحدة الرسمية؛ |
The Permanent Mission of Peru reports that during the year 2000 Peru neither imported nor exported arms that fall under any of the seven categories in the Register. | UN | وتشير البعثة الدائمة لبيرو إلى أن بيرو لم تستورد أو تصدر أثناء عام 2000 أي أسلحة تنتمي إلى الفئات السبع بالسجل. |
Within available resources, however, the Department engaged in a number of activities related to the Register. | UN | ومع هذا، فقد نفذت الإدارة، في حدود الموارد المتاحة، عددا من الأنشطة المتعلقة بالسجل. |
It also recognized that Member States could provide bilateral assistance to other Member States to support initiatives related to the Register. | UN | واعترف أيضا بأنه في وسع الدول الأعضاء تقديم مساعدة ثنائية للدول الأعضاء الأخرى لدعم المبادرات المتصلة بالسجل. |
the Register is however maintained by the Directorate of Maritime Affairs, Ministry of Works Transport and Communications (MWTC). | UN | وتحتفظ بالسجل مديرية الشؤون البحرية التابعة لوزارة الأشغال والنقل والاتصالات. |
China has actively and constructively participated in all United Nations groups of governmental experts on the Register and has made contributions thereto. | UN | وما برحت الصين تشارك بشكل نشط وبنّاء في جميع أفرقة الخبراء الحكوميين للأمم المتحدة المعنية بالسجل وتقدم إسهامها فيها. |
Pursuant to those recommendations, the Secretariat engaged in a number of activities to enhance familiarity with and encourage greater participation in the Register. | UN | وعملا بهذه التوصيات، اشتركت الأمانة العامة في عدد من الأنشطة بغرض تعزيز الإلمام بالسجل والتشجيع على زيادة المشاركة فيه. |
These accusations have nothing to do, of course, with the Register. | UN | وبطبيعة الحال، لا علاقة لهذه الاتهامات بالسجل. |
In that regard, we strongly support, among other things, positive consideration of expanding the range of items covered by the Register. | UN | وفي ذلك الصدد، فإننا نؤيد بقوة، في جملة أمور، النظر بإيجابية في توسيع نطاق البنود المشمولة بالسجل. |
The executive board shall establish a registry administrator to maintain the registry under its authority. | UN | وينشئ المجلس التنفيذي وظيفة مدير للسجل يحتفظ بالسجل بموجب سلطاته. |
In addition, it is likely to increase the risk of error and liability of the registry. | UN | وفضلا عن ذلك، من المحتمل أن يزيد ما تقدم من احتمال وجود أخطاء بالسجل ووقوع مسؤولية قانونية عليه. |
Finally, even if the registry is maintained in electronic form, it is still possible to permit registration in paper form. | UN | وأخيرا، حتى إذا جرى الاحتفاظ بالسجل بالشكل الإلكتروني، فما زال من الممكن السماح بالتسجيل بالشكل الورقي. |
Period of time during which the record had to be preserved | UN | المدة التي يتعين أثناءها الاحتفاظ بالسجل |
The commission shall keep the record of all its costs and shall furnish a final statement thereof to the parties. | UN | وتحتفظ اللجنة بالسجل لجميع تكاليفها، وتقدم بياناً نهائياً بها إلى الأطراف. |
* Procurement from national production is defined for the purposes of this report as complete weapons systems within the seven categories of weapons covered by this Register, purchased by the Government during 2003 from suppliers within Germany, or from co-production programs in which Germany is a partner. Procurement through national production | UN | * تعرف المشتريات من الإنتاج الوطني لأغراض هذا التقرير بأنها منظومات الأسلحة المكتملة المندرجة في الفئات السبع المشمولة بالسجل التي اشترتها الحكومة خلال عام 2003 من موردين داخل ألمانيا أو من برامج إنتاج مشترك تكون ألمانيا شريكة فيها. |
Draft article 7. Legal recognition of an electronic transferable record | UN | مشروع المادة 7- الاعتراف القانوني بالسجل الإلكتروني القابل للتحويل |
- It's in the log as physical evidence. - It's evidence. - Okay. | Open Subtitles | إنها مسجلة بالسجل كدليل مادي لذا إنها دليل |