In June 2009, one of his relatives was interrogated about him and was later convicted to six years' imprisonment. | UN | وفي حزيران/ يونيه 2009، سُئل أحد أقاربه عن مكانه وحكم عليه بعد ذلك بالسجن لمدة ست سنوات. |
The Trial Chamber found Lahi Brahimaj guilty on the basis of individual criminal responsibility for cruel treatment and torture and sentenced him to six years' imprisonment. | UN | وجرّمت الدائرة الابتدائية لاهي براهيماي على أساس المسؤولية الجنائية الفردية عن المعاملة القاسية والتعذيب، وحكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات. |
The accused Brahimaj was sentenced to six years of imprisonment. | UN | فحكم على المتهم براهيماج بالسجن لمدة ست سنوات. |
On 14 March 2005, he was sentenced to six years imprisonment. | UN | وفي 14 آذار/مارس 2005، حكم عليه بالسجن لمدة ست سنوات. |
Mr. Al-Hariri was brought before the SSSC, which sentenced him to six years of imprisonment. | UN | وقد مثل السيد مصعب الحريري أمام محكمة أمن الدولة العليا التي حكمت عليه بالسجن لمدة ست سنوات. |
364. The Committee notes with appreciation that the State party assumes extraterritorial jurisdiction as defined in article 8, paragraph 8, of the Criminal Code, which includes sexual offences against minors, under the condition of the possibility of a sanction of imprisonment of six years and more. | UN | 364- وتلاحظ اللجنة مع التقدير أن الدولة الطرف تعترف باختصاصها القضائي خارج الإقليم وفقاً للتعريف الوارد في الفقرة 8 من المادة 8 من القانون الجنائي، الذي يشمل الجرائم الجنسية المرتكبة ضد القصر، بشرط جواز فرض عقوبة بالسجن لمدة ست سنوات أو أكثر. |
Messrs. Ahmed Huraania, Hussein Jema'`Othmaan, Samer Abu al-Kheir, `Abd al-Ma'ti Kilani, Muhammad `Ali Huraania, Muhammad `Ezz al-Din Dhiyab and Muhammad Kilani were sentenced to six years' imprisonment. | UN | وحكم على السادة أحمد حورانية وحسين جمعة عثمان وسامر أبو الخير وعبد المعطي كيلاني ومحمد علي حرانية ومحمد عز الدين دياب ومحمد كيلاني بالسجن لمدة ست سنوات. |
In June 2009, one of his relatives was interrogated about him and was later convicted to six years' imprisonment. | UN | وفي حزيران/يونيه 2009، تم سؤال أحد أقاربه عن مكانه وحكم عليه بعد ذلك بالسجن لمدة ست سنوات. |
In one case of an attempted rape of a 9year-old girl, the Afghan National Police officer was sentenced to six years' imprisonment by the regional military prosecutor. | UN | وفي حالة واحدة لمحاولة اغتصاب بنت تبلغ من العمر 9 سنوات، حكم المدعي العام العسكري الإقليمي على ضابط في الشرطة الوطنية الأفغانية بالسجن لمدة ست سنوات. |
Philiptsevich was sentenced to six years' imprisonment and the other three accused to five years' imprisonment each. | UN | إذ حكم على فيليبسيفيتش بالسجن لمدة ست سنوات في حين أن حكماً صدر بحق الثلاثة الآخرين يقضي بسجن كل واحد منهم لمدة خمس سنوات. |
On 14 March 2005, the accused was sentenced to six years' imprisonment. | UN | وفي 14 آذار/مارس 2005، حكم على المتهم بالسجن لمدة ست سنوات. |
The Chamber accepted his guilty plea and on 14 March 2005 sentenced the accused to six years' imprisonment. | UN | وقبلت المحكمة هذا الإقرار بالذنب، وحكمت على المتهم، في 14 آذار/مارس 2005، بالسجن لمدة ست سنوات. |
Mr. Khosravi had been arrested in 2008 and initially sentenced to six years in prison for alleged espionage by a revolutionary court. | UN | وكان قد ألقي القبض على السيد خسروي في عام 2008، وحكمت عليه محكمة ثورية في بادئ الأمر بالسجن لمدة ست سنوات بدعوى التجسس. |
380. Concerning article 4 of the Convention, the representative clarified that the maximum penalty of six years' imprisonment for gross misuse of office was not the maximum penalty for torture. | UN | ٣٨٠ - وفيما يتعلق بالمادة ٤ من الاتفاقية، أوضح الممثل أن العقوبة القصوى بالسجن لمدة ست سنوات على اﻹساءة الجسيمة لاستعمال الوظيفة ليست هي العقوبة القصوى على التعذيب. |
Article 160 of the Code stipulates that any person who orally or in writing incites in public to commit a punishable act, a violent action against the public authority or any other disobedience, either with regard to a statutory provision or to an official order issued under a statutory provision, shall be punished by a maximum term of imprisonment of six years. | UN | وتنص المادة ٠٦١ من هذا القانون على معاقبة كل من حرض علنا، شفاهية أو كتابة، على ارتكاب فعل يُعاقَب عليه، أو فعل عنيف ضد السلطة العامة أو أية مخالفة أخرى، سواء بخصوص حكم من اﻷحكام القانونية أو أمر رسمي صادر بموجب حكم من اﻷحكام القانونية، بالسجن لمدة ست سنوات كحد أقصى. |
The Government reported that the military officers who had committed violations of the Indonesian Criminal Code as well the Military Code were convicted by a court of law, sentenced to a six-year prison term and relieved of their military duties. | UN | أفادت الحكومة بأن محكمة جنائية قد أصدرت حكما بالسجن لمدة ست سنوات ضد العسكريين الذين انتهكوا أحكام القانون الجنائي الاندونيسي وأحكام القانون العسكري، وتم تجريدهم من وظائفهم العسكرية. |
However, the Committee is concerned about the practice of restricting the right of access to a lawyer during police interrogation only to suspects under the age of 18 and anyone accused of a crime carrying a prison sentence of six years or more. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق حيال ممارسة تقييد حق الاتصال بمحام أثناء الاستجواب من قبل الشرطة، ليقتصر فقط على المشتبه فيهم الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً، وأي شخص متهم بارتكاب جريمة تستوجب حكماً بالسجن لمدة ست سنوات أو أكثر. |
12. While reports continue to be received of ongoing harassment against lawyers and human rights defenders, the Secretary-General welcomes some improvement in the situation of Nasrin Sotoudeh, who is currently serving a six-year sentence in Evin Prison. | UN | 12 - وفي حين لا يزال يتواتر ورود تقارير بشأن استمرار المضايقات ضد المحاميات والمدافعات عن حقوق الإنسان، يعرب الأمين العام عن ترحيبه بتحقيق بعض التحسن في حالة نسرين ستوده التي تقضي حاليا حكما بالسجن لمدة ست سنوات في سجن إيفين. |