ويكيبيديا

    "بالسفراء" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • ambassadors
        
    Before I commence my statement may I also take a moment to warmly welcome those ambassadors who recently arrived? UN أرجو قبل أن أبدأ بياني أن يُسمح لي للحظة أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الذين وصلوا مؤخراً.
    The Prosecutor also regularly met with ambassadors and other representatives in The Hague. UN كما دأب المدعي العام على الاجتماع بالسفراء والممثلين الآخرين في لاهاي.
    I also take this opportunity to welcome the new ambassadors of Germany, Japan, Bangladesh, the Netherlands and Kazakhstan. UN وأغتنم أيضاً هذه الفرصة للترحيب بالسفراء الجدد لألمانيا واليابان وبنغلاديش وهولندا وكازاخستان.
    May I also cordially welcome the ambassadors and heads of the delegation who have joined us in the 1998 session? UN واسمحوا لي أيضا أن أُرحب ترحيبا وديا بالسفراء ورؤساء الوفود الذين انضموا إلينا في دورة عام ٨٩٩١.
    I would like to extend my warm welcome to the new ambassadors who have joined us recently. UN وأود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الجدد الذين انضموا إلينا مؤخراً.
    I also welcome the new ambassadors accredited to the Conference on Disarmament. UN كما أرحب بالسفراء الجدد المعتمدين لدى مؤتمر نزع السلاح.
    At the same time, I would like to wish a warm welcome to our new distinguished ambassadors who have joined us and assure them of our full support. UN وفي الوقت ذاته، أود أن أرحب ترحيباً حاراً بالسفراء الموقرين الجدد الذين التحقوا بنا وأن أؤكد لهم دعمنا الكامل.
    We also welcome the new ambassadors to the Conference. UN كما أننا نرحب بالسفراء الجدد في المؤتمر.
    We also welcome the new ambassadors to the Conference. UN كما أننا نرحب بالسفراء الجُدد في المؤتمر.
    I also welcome the new ambassadors to the Conference. UN كما إنني أُرحب بالسفراء الجدد في المؤتمر.
    I would like to end by joining other delegations in welcoming new ambassadors to the Conference. UN وأود أن أختتم كلمتي بالانضمام إلى الوفود الأخرى لأُرحب بالسفراء الجدد في المؤتمر.
    I should also like to take this opportunity to welcome the newly arrived ambassadors of Brazil, Canada, France, Hungary, India, Ireland and South Africa. UN كما أود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷرحب بالسفراء الجدد من ايرلندا والبرازيل وجنوب أفريقيا وفرنسا وكندا والهند وهنغاريا.
    Discern what you will say when you meet with the Asian ambassadors. Open Subtitles هذه الظهيرة سألتقي بالسفراء وكل واحد بخطاب مختلف
    I should like to take this opportunity to welcome the distinguished ambassadors of the Islamic Republic of Iran, France, the Republic of Korea, Finland, Italy and Austria, and to express the hope that they may bring wisdom and vigour to the work of the Conference. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة للترحيب بالسفراء الموقرين لكل من جمهورية إيران الإسلامية وفرنسا وجمهورية كوريا وفنلندا وإيطاليا والنمسا، وللإعراب عن أملي بأن يجلبوا الحكمة والنشاط إلى أعمال المؤتمر.
    Likewise, we thank your predecessor, the distinguished Ambassador Bernard Goonetilleke of Sri Lanka, for his endeavours, and at the same time we extend a warm welcome to the new ambassadors and members of delegations. UN وبالمثل فإننا نشكر سلفكم سفير سري لانكا الموقر السيد برنار غونيتيليكه، على ما بذله من مساع، وفي الوقت نفسه، نعرب عن ترحيبنا الحار بالسفراء وأعضاء الوفود الجدد.
    My delegation also wishes on this occasion to extend a warm welcome to the new ambassadors of China, the United States, India, Iran, Japan, the Netherlands, Peru and Sri Lanka who have recently joined the Conference. UN وفي هذه المناسبة، يودّ وفد بلدي أيضا أن يعرب عن ترحيبه الحار بالسفراء الجدد للصين، والولايات المتحدة، والهند، وإيران، واليابان، وهولندا، وبيرو، وسري لانكا، الذين انضمّوا مؤخرا إلى المؤتمر.
    A warm word of gratitude also to your predecessor for his dedicated effort in helping set the stage for the work of the Conference during this session, and let me also join those who have welcomed the new ambassadors to the Conference. UN كما أوجه عبارة امتنان حارة لسلفكم على جهده الجهيد في المساعدة على تمهيد السبيل ﻷعمال المؤتمر في دورته هذه، كما أود أن أنضم إلى من رحﱠبوا بالسفراء الجدد لدى المؤتمر.
    Allow me also to associate myself with your words of welcome to the three new ambassadors who have joined us in the work of this Conference on Disarmament today. UN واسمحوا لي ايضاً أن أشارككم ترحيبكم بالسفراء الثلاثة الجدد الذين انضموا إلينا اليوم في أعمال هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح.
    9. The Special Representative also met with ambassadors and heads of diplomatic missions, including the chief of the European delegation in Rwanda. UN ٩ - والتقى الممثل الخاص أيضا بالسفراء ورؤساء البعثات الدبلوماسية، بمن فيهم رئيس الوفد اﻷوروبي في رواندا.
    I would also like to take this opportunity to welcome the newly arrived ambassadors of Brazil, Indonesia, Mexico, Finland and Turkey, and express regret at the imminent departure of the Canadian Ambassador. UN كما أود انتهاز هذه الفرصة للترحيب بالسفراء القادمين حديثاً من البرازيل واندونيسيا والمكسيك وفنلندا وتركيا، واﻹعراب عن اﻷسف للرحيل الوشيك لسفير كندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد